首頁 > 早教 > 智力發展 > 感事袁宏道原文翻譯

感事袁宏道原文翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 2.64W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

感事袁宏道原文翻譯,我們今天學習的這首古詩是來自於明代的一首古詩,是一首關於描寫戰事的一首古詩,讓我們來學學這首古詩的詩句,明白詩句描寫的意思吧。

感事袁宏道原文翻譯

感事

明代:袁宏道

湘山晴色遠微微,盡日江頭獨醉歸。

不見兩關傳露布,尚聞三殿未垂衣。

邊籌自古無中下,朝論於今有是非。

日暮平沙秋草亂,一雙白鳥避人飛。

感事袁宏道原文翻譯

譯文

晴光下最美的是遠處湘山翠微,我整日江頭獨賞獨醉,知道傍晚才緩步而歸。

一直不見居庸關山海關傳來戰鬥捷報,如今還沒有天下太平,國家的命運前途使我憂愧。

自古以來邊防的政策、謀劃沒有中下策,如今朝廷內對國家大事仍是意見不統一。

眼看暮色蒼茫平沙上秋草衰頹,雙白鳥躲避行人向遠處飛。

感事袁宏道原文翻譯 第2張

註釋

感事:感慨時事,憂慮國家治亂。

湘山:君山,又名洞庭山,在洞庭湖中。微微:幽靜的樣子。

露布:古代用稱檄文、捷報或其他緊急文書。

垂衣:指垂衣而治,天下太平。

邊籌:關於邊防的政策、謀劃。

有是非:對國家大事意見不統一。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動