首頁 > 早教 > 智力發展 > 有所思原文及翻譯

有所思原文及翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 6.94K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

有所思原文及翻譯,有所思這是一首來自於漢朝時期的詩歌,這首詩歌從名字也能看出來是一首描述關於思念的詩歌,從這首詩歌中,我們也能夠感受到那濃濃的思念之情。

有所思原文及翻譯

有所思

佚名 〔兩漢〕

有所思,乃在大海南。

何用問遺君,雙珠玳瑁簪。

用玉紹繚之。

聞君有他心,拉雜摧燒之。

摧燒之,當風揚其灰!

從今以往,勿復相思,相思與君絕!

雞鳴狗吠,兄嫂當知之。

妃呼狶!

秋風肅肅晨風颸,東方須臾高知之!

有所思原文及翻譯

譯文

我所思念的人,就在大海的南邊。

我拿什麼贈給你呢?這是一支玳瑁簪,

上面裝飾有珍珠和玉環。

聽說他有二心,心裏傷悲,拆碎它。

搗毀它,燒掉它!燒掉它,風把灰塵揚起!

從今往後,不再思念你,

我同你斷絕相思!

當初與你約會時,不免引起雞鳴狗吠。

兄嫂也可能了知道此事,哎……

聽到屋外秋風聲裏鳥兒飛鳴,情緒更亂,

一會兒天亮了,我就會知道該怎麼做的。

有所思原文及翻譯 第2張

註釋

有所思:指她所思念的那個人

何用:何以。問遺(wèi):“問”、“遺”二字同義,作“贈與”解,是漢代習用的聯語。

玳瑁(dài mào):即玳瑁,是一種龜類動物,其甲殼光滑而多文采,可制裝飾品。簪:古人用以連接髮髻和冠的首飾,簪身橫穿髻上,兩端露出冠外,下綴白珠。

紹繚:猶“繚繞”,纏繞。

拉雜:堆集。這句是說,聽說情人另有所愛了,就把原擬贈送給他的玉、雙珠堆集在一塊砸碎,燒掉。

相思與君絕:與君斷絕相思。

雞鳴狗吠:即“驚動雞狗”。古詩中常以“雞鳴狗吠”借指男女幽會。

妃(bēi)呼豨(xū xī):妃,訓爲“悲”,呼豨,訓爲“歔欷”。

肅肅:颼颼,風聲。晨風颸(sī):據聞一多《樂府詩箋》說:晨風,就是雄雞,雉雞常晨鳴求偶。颸:涼。

須臾:不一會兒。高(hào):是“皜”、“皓”的假借字,白。“東方高”,日出東方亮。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動