謁金門秋興蘇軾翻譯,今天的這首蘇軾的詞是一首來描述秋天的詞,秋天是一個容易讓人心生感慨的一個季節,總是那麼的悲傷,那麼今天我們就來一起看看詩人在秋日所作的詞。
謁金門秋興蘇軾翻譯
謁金門·秋興
蘇軾 〔宋代〕
秋池閣。風傍曉庭簾幕。霜葉未衰吹未落。半驚鴉喜鵲。
自笑浮名情薄。似與世人疏略。一片懶心雙懶腳。好教閒處著。
譯文
在秋池閣旁,風伴隨着晨光吹開了庭院的窗簾。霜打過的樹葉沒有凋枯,風吹也不落下,卻微微驚醒了沉睡的烏鴉和喜鵲。
嘲笑虛名和薄情,這些幾乎與世人隔離起來。我的一片懶心可不思世事,一雙懶腳可不奔波人情,好讓它們閒置起來。
註釋
謁金門:詞牌名。唐教坊曲名,後用爲詞調。又名《不怕醉》、《出塞》。
秋池閣:秋天的花園樓閣。
傍:伴隨。曉:晨光。並作動詞用,有破曉之意。
衰:凋枯。
半:量詞,這裏引伸爲微微。
似:好似,幾乎。疏略:疏遠,忘卻,不往來。
好教:好使。著:置放。