首頁 > 早教 > 智力發展 > 謁金門·五月雨原文及翻譯

謁金門·五月雨原文及翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 2.83W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

謁金門·五月雨原文及翻譯,這是明末清初詞人陳子龍的一首詞,描寫五月梅子黃時雨景。下面一起來賞析下吧。

謁金門·五月雨原文及翻譯

謁金門·五月雨

明-陳子龍

鶯啼處,搖盪一天疏雨。

極目平蕪人盡去,斷紅明碧樹。

費得爐煙無數,只有輕寒難度。

忽見西樓花影露,弄晴催薄暮。

謁金門·五月雨原文及翻譯

註釋:

涼雨:一作“疏雨”。

平蕪:草木叢生之曠野。

斷虹:一作“斷紅”。

費得爐煙無數:宋周邦彥《滿庭芳·夏日溧水無想山作》詞:“地卑山近,衣潤費爐煙。”爐煙,指爐火。

賞析:

這首詩歌上片寫景,在那黃鶯兒啼叫的地方,滿天正飄灑着雨絲,“疏雨”是間歇的雨,“搖盪”形容雨絲飄灑的狀態,正所謂“雨絲風片”,再加上間斷的鶯啼,再準確不過地寫出了梅雨的特點。極目遠眺,平野之上沒有行人,只見殘剩的紅花綴在綠樹上,經過雨的沖洗,顯得格外鮮亮。“極目平蕪人盡去”,可能取歐陽修《踏莎行》“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”的意境。雨天行人稀少,樹是那樣綠,花是那樣紅,詞人的觀察總是十分細膩、具體的。

下片寫情,主要寫詞人的感受。江南梅雨季節,溼度大,衣物易生黴,本來古代上層家庭就好在室內薰香,此時此地更要點燃爐香來除溼。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動