首頁 > 早教 > 故事繪本 > 【幸運的貝爾的故事(五)】 幸運的貝兒故事 幸運的貝兒童話故事

【幸運的貝爾的故事(五)】 幸運的貝兒故事 幸運的貝兒童話故事

來源:寶貝周    閱讀: 1.07W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

貝爾終於如願以償的當了一名芭蕾舞演員。在華麗的舞臺上,當他穿着王子的衣服在表演時,菲利克斯也看到了他。

【幸運的貝爾的故事(五)】 幸運的貝兒故事 幸運的貝兒童話故事

貝爾希望當一名芭蕾舞演員,而且非如此不可。

“我簡直沒有辦法管他!”他的媽媽說。

最後有一天,她帶他去見芭蕾舞大師。這人是一位闊氣的紳士;他象一個商人一樣,也有一幢自己的房子。貝兒將來能夠達到這種地步嗎?對於我們的上帝說來,沒有什麼事情是不可能的。貝兒是手裏捏着一個金蘋果出生的;幸運就在他的手裏——可能也在他的腿上呢。

貝兒去看那位芭蕾舞大師,而且馬上就認出來了。他就是參孫。他的眼睛並沒有在非利士人手裏吃什麼虧。他知道那不過是做戲。參孫用和藹和愉快的眼光望着他,同時要他站直,把腳踝露出來。貝兒卻把整個的腳和腿都露出來了。

“他就是這樣在芭蕾舞中找到了一個位置!”祖母說。

這件事沒有花多大氣力就和芭蕾舞大師辦好了。不過在這以前,媽媽和祖母曾經作過一些準備工作,徵求過一些有見識的人的意見——首先是那位商人的太太的意見。她說對於象貝兒這樣一個漂亮和體面的孩子來說,這是一條美好的道路,但是沒有什麼前途。因此他們就又去和佛蘭生小姐商量。這位老小姐懂得有關芭蕾舞的一切事情,因爲在祖母還很年輕的那些日子裏,她曾經一度也是舞臺上的一位漂亮的舞蹈家。她扮演過女神和公主的角色;她每到一地都受到歡迎和敬意。不過後來她的年紀大了——我們都會如此——再沒有什麼主要的角色給她演了,最後她只得退出舞臺,作些化妝工作——爲那些扮女神和公主的角色化妝。

“事情就是如此!”佛蘭生小姐說。“舞臺的道路是很美麗的,但是長滿了荊棘。那上面開滿嫉妒之花!嫉妒之花!”

這句話貝兒是完全聽不懂的。不過到了一定的時候,她自然會懂得的。

“他是死心塌地要學習芭蕾舞!”媽媽說。

“他是一個虔誠的小基督徒!”祖母說。

“而且很懂規矩!”佛蘭生小姐說。“既懂規矩,又有道德!我在全盛時期就是如此。”

貝兒就是這樣走進舞蹈學校的。他得到了幾件夏天穿的衣服和薄底舞鞋,爲的是要是他的身體顯得輕盈一點。所有年齡較大的舞蹈女生都來吻他,並且說,象他這樣的孩子簡直值得一口吞下去。

他得穩穩的站住,把腿蹺起來而不至於倒下。在這同時,他得學習甩腿——先甩右腿,然後甩左腿。比起許多其他的學生來,他對於這件事並不太感到困難。教跳舞的老師拍着他的肩,說他不久就可以參加芭蕾舞的演出了。他將表演一個國王的兒子,戴着一頂金王冠,被人擡在盾牌上。他在舞蹈學校裏練習,後來又在劇院裏預演。

媽媽和祖母必須來看看小貝兒的這個場面。事實上他們也真的來看了。雖然這是一個愉快的場合,可是他們兩個人都哭起來了。貝兒在這種光華燦爛的景象中卻沒有看見他們,但是他卻看見了商人的一家人。他們坐在離舞臺很近的一個包廂裏。小小的費利克斯也在場。他戴着有釦子的手套,儼然象一位成年的紳士。雖然他能把舞臺上的表演看得很清楚,但他卻整晚使用一個望遠鏡,也儼然象一個成年的紳士。他看到了貝兒,貝兒也看到了他,然而貝兒頭戴一頂金制的王冠,是一個國王的兒子啦。這天晚上這兩個孩子的關係變得更親密起來。

幾天以後,當他們在院子裏遇見的時候,費利克斯特地走過來,對貝兒說,他曾經看見過他——當他是一個王子的時候,當然他現在知道,他已經不再是什麼王子了,不過他曾經穿過王子的衣服,戴過一頂王冠。

“在禮拜天我將又要穿這種衣服和戴這種帽子了!”貝兒說。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動