首頁 > 早教 > 智力發展 > 魯郡堯祠送張十四遊河北翻譯

魯郡堯祠送張十四遊河北翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 2.76W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

魯郡堯祠送張十四遊河北翻譯,我們今天學習的這首詩是來自於李白的一首詩,這首詩也是送給友人的一首詩,具體的內容就讓我們一起來學習看看吧。

魯郡堯祠送張十四遊河北翻譯

魯郡堯祠送張十四遊河北

李白 〔唐代〕

猛虎伏尺草,雖藏難蔽身。

有如張公子,骯髒在風塵。

豈無橫腰劍,屈彼淮陰人。

擊築向北燕,燕歌易水濱。

歸來泰山上,當與爾爲鄰。

魯郡堯祠送張十四遊河北翻譯

譯文

猛虎隱伏在尺把長的草叢,藏腿難蔽身。 有如咱張公子,飛揚跋扈在風塵。

難道你沒有橫腰而系的寶劍?只是韓信當初在淮陰的時候也受盡委屈。

你現在要擊築去向北燕,在易水濱高唱燕歌。

等你歸來,我們相聚泰山上,我們一起隱居,當個好鄰居。

魯郡堯祠送張十四遊河北翻譯 第2張

註釋

堯祠:祭祀堯帝的祠堂,在充州城東泗河金口壩附近,拿圮。張十四I李白友人,生平不詳。

猛虎:喻張十四。

張公子:即漢成帝劉驁。這裏借指張十四。

骯髒:亦作抗髒,即高亢正直。

屈彼淮陰人:漢淮陰侯韓信失意落泊時,曾忍受淮陰惡少的胯下之辱,而終於功成名就。這裏以忍辱全志的韓信比擬張十四。

擊築:典出《史記·剃客歹lJ傳·荊軻傳》,言戰國末刺客荊軻遊於燕市,曾與高漸離結伴,漸離擊築,荊軻和歌,自抒哀樂,旁若無人。這裏用燕市擊築來點明詩人與張十四的深厚友誼。築:古代絃樂器,像琴,有十三根弦,用竹尺敲打。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動