晚雲梅堯臣翻譯,梅堯臣是宋朝時期比較著名的一位文人,我們今天來學習的就是一首來自於他的古詩,這首古詩描述的是傍晚的一幅景象,裏面蘊含着的也有詩人的想象。
晚雲梅堯臣翻譯
晚雲
梅堯臣 〔宋代〕
黕黕日腳雲,斷續如破灘。
忽舒金翠尾,始識秦女鸞。
又改爲連牛,綴燧懷齊單。
伺黑密不囂,額額城未剜。
風吹了無物,猶立船頭看。
譯文
傍晚,夕陽照射下的低空雲,聚散不定,猶如破碎割裂的河灘,不能連成一片。
忽而展開了金黃的翠尾,彷彿是仙女弄玉引來的一羣鳳凰。
隨後又變成了身披五彩織錦的牛羣,牛尾上還捆着光焰四射的火把,就像齊人田單指揮的火牛陣。
一會又變幻成等候黑夜到來、密集無聲的一支奇襲部隊,只待發動奇襲,穴城而入。
一陣風吹散了晚雲,天邊了無一物,仍然還一動不動地佇立在船頭凝望。
註釋
黕黕(dǎn):發黑的樣子。
日腳雲:指夕陽照射下的低空雲。
破灘:破碎割裂的河灘。
金翠尾:金黃翠碧、五顏六色的鳥尾。
秦女鸞(luán):指風凰。傳說秦穆女弄玉跟青年蕭史學吹簫,作風凰聲,引來許多風凰,後來他們雙雙隨風飛去,見於《列女傳》。
綴燧(suì):裝飾火把,代指火牛陣。據《史記·田單列傳》說:齊國田單同燕國打仗,使用千餘頭耕牛,罩以五彩龍文的繒衣,牛角裝上比首,牛尾捆上火把,點燃火把,牛便狂奔,衝向敵陣,結果大敗燕軍。
伺黑密不囂:寫晚雲又變幻成等候黑夜到來、密集無聲的一支奇襲部隊。
額額:形容城高。
未剜(wān):穴道還沒挖通。
了:完全。