首頁 > 早教 > 故事繪本 > 【幸運的貝爾的故事(二十一)】

【幸運的貝爾的故事(二十一)】

來源:寶貝周    閱讀: 6.73K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

這個小小的房間是非常清潔整齊的。那隻老熊——火爐——和藏着他木馬時代的一些祕密寶藏的那個櫥櫃仍然在原來的地方;牆上仍然掛着那三張熟識的人像:國王像,上帝像和用一張黑紙剪出的“爸爸”的側影。媽媽說,這跟爸爸的側像是一模一樣,如果紙的顏色是白的和紅的,那還要更像他,因爲他的面色就是那樣。他是一個可愛的人!而貝兒簡直就是他的一個縮影。

【幸運的貝爾的故事(二十一)】

他們有許多話要談,有許多事情要講。他們將要吃碎豬頭肉凍⑤,同時霍夫太太也答應今晚要來看他們。

“不過這兩個老人——霍夫和佛蘭生小姐——怎麼忽然想起要結婚呢?”貝兒問。

“他們考慮這件事已經有好多年了!”媽媽說。“你當然知道,他已經結過婚。據說他幹這樁事是爲了要刺激佛蘭生小姐一下,因爲她在得意的時候曾經瞧不起他。他的太太很有錢,但是老得夠瞧,而且還得拄着一對柺杖走路,雖然她的心情老是那麼高興。她老是死不了;他只好耐心地等待。如果說他是像故事中所講的那個人物,每個禮拜天把這位老太婆放在陽光裏坐着,好讓我們的上帝看到她而記得起把她接走,那我一點也不會感到驚奇。”

“佛蘭生小姐靜靜地坐在一旁,等待着。”祖母說。“我從來也沒有想到,她會達到目的。不過去年霍夫太太忽然死了, 因此她就成了那家的主婦!”

正在這時候,霍夫太太走進來了。“我們正談起您,”祖母說。“我們正在談論着您的耐心和您所得到的報償。”

“是的,”霍夫太太說,“這沒有在年輕的時候實現。不過只要一個人的身體好,就永遠是年輕的。這是我的霍夫講的話——他有一種最可愛的想法。他說,我們是一部好的舊作品,裝訂成一冊書,而且在背面上還燙金呢。有了我的霍夫和我那個爐邊的角落,我感到真幸福。那個火爐是瓷磚砌的:晚間生起火來,第二天整天還是溫暖的。這真是舒服極了!這簡直是像在那個芭蕾舞《細爾茜之島》的場景裏一樣。你們還記得我演細爾茜⑥嗎?”

“記得,那時你非常可愛!”祖母說。“一個人的變化是多麼大啊!”她說這句話並沒有任何惡意,而對方也不作如此想法。接着大家就一同吃茶和碎豬頭肉凍。

第二天上午,貝兒到商人家裏去拜訪。太太接待他,握了他的手,同時叫他在她身邊的一個座位上坐下來。在和她談話的時候,他對她表示衷心的感謝,因爲他知道,商人就是那位匿名的恩人。不過這件祕密太太還不知道。“那正是他的本色!”她說;“這不值得一談!”

當貝兒談到這件事情的時候,商人很生氣。“你完全弄錯了!”他說。他打斷了話題,接着就走開了。

費利克斯現在是一個大學生。他打算進外交界工作。

“我的丈夫認爲這是發瘋,”太太說,“我沒有什麼意見。天老爺自然會有安排!”

費利克斯不在家,因爲他正在劍術教師那裏學習擊劍。

回到家來,貝兒說他是多麼感謝這位商人,但是他卻不接受他的感謝。

“誰告訴你,他就是你所謂的恩人呢?”歌唱家問。

“我的媽媽和祖母講的!”貝兒回答說。

“這樣說來,那麼一定就是他了!”

“您也知道吧?”貝兒說。

“我知道。但是我不會讓你從我身上得知這件事的真相的。從現在開始,我們每天早晨在家中練習歌唱一個鐘頭。”

①她是13世紀丹麥的一個有名的皇后。

②她是古羅馬傳說中一個非常忠心於丈夫的女子。一個叫做塞斯都斯的男子見她美麗和忠誠,在一天晚上乘她不備的時候破壞了她的貞操。第二天早晨她因羞憤而用匕首把自己刺死。莎士比亞曾把她的故事寫成一首長詩。英國17世紀的名演員海吾德(Thomas Heywood,?~1650?)也把這個故事寫成一個劇本。

③拉丁文,即“再會”的意思。

④原文是indbunden,即緊緊地穿上一大堆衣服,有暴發戶的氣派;但這個詞又當作“裝訂”講,與“訂書匠”有關係。

⑤北歐一般的窮苦人家都不吃正式晚飯,只吃一點茶和幾片面包夾肉凍。碎豬頭肉當然是最便宜的肉凍。

⑥細爾茜(Circe)是希臘神話中的一個女神。她住在愛伊亞島(Aeaea)上。當希臘的英雄奧德賽漂流到島上來的時候,她用藥酒款待他和他的部下,結果這些人都變成了豬。奧德賽身邊帶着一種草藥,可以避魔,所以他沒有變成豬。他和她在島上住了一年。島上的生活非常舒服。


教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動