首頁 > 早教 > 智力發展 > 送人之松江翻譯及賞析

送人之松江翻譯及賞析

來源:寶貝周    閱讀: 2.23W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

送人之松江翻譯及賞析,這是南宋官吏、詩人俞桂寫的一首詩,詩中借對景色的描寫表達了作者的離別愁緒。下面一起來賞析下吧。

送人之松江翻譯及賞析

送人之松江

宋-俞桂

西風蕭瑟入船窗,送客離愁酒滿缸。

要記此時分袂處,暮煙細雨過鬆江。

翻譯:

絲絲縷縷的蕭瑟秋風從船窗吹拂進來,滿滿的酒也澆不盡送別親人後的離愁別緒。

要記得此時分別的地方,傍晚煙霧嫋嫋好似紛紛細雨從松江面飄過。

送人之松江翻譯及賞析

註釋:

西風:秋風。

分袂(mèi):指離別;分手。

賞析:

這首詩首句寫了時間地點,借景物渲染離愁,“蕭瑟西風”渲染了離別的淒涼;第二句直接抒寫離愁,第二句送客的離愁使人腸斷,兩人默然對坐,滴酒未沾;第三句叮囑友人一定要記住此時的分手處,暗示友人即將離開,孤獨愁苦自此開始;尾句漠漠暮煙、濛濛微雨中一直目送着孤獨的友人悠悠遠去,凝聚並深化了離別的悽楚愁苦。

全詩抒發了的感情是惜別,表達了作者的離別愁緒。其中的西風吹吹襲樹木的聲音從船的窗口傳來,滿滿的酒澆不盡送別親人後的思愁。記得這分手的時候,傍晚的煙霧如細雨紛紛從松江面飄過,表達了作者的離別愁緒。第二句描繪了江南的秋天的景象:傍晚空際細雨似煙霧一般籠罩在江面,借煙雨表達了作者內心纏綿的愁怨。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動