首頁 > 早教 > 智力發展 > 重送裴郎中貶吉州翻譯及賞析

重送裴郎中貶吉州翻譯及賞析

來源:寶貝周    閱讀: 2.94W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

重送裴郎中貶吉州翻譯及賞析,這是唐代詩人劉長卿寫的一首詩,詩中通過描述詩人與裴郎中同時被貶吉州途中所見的景物表達了對友人的思念之情。下面一起來賞析下吧。

重送裴郎中貶吉州翻譯及賞析

重送裴郎中貶吉州

唐-劉長卿

猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流。

同作逐臣君更遠,青山萬里一孤舟。

翻譯:

黃昏時分,猿聲悽切,江邊送客早已四散。無情的流水只管載着離人不停遠去,心中更加悲悽。

同被貶逐漂泊,只是君行更遠。一路遠去,只有那萬里青山與你相伴。

重送裴郎中貶吉州翻譯及賞析

註釋:

重送:是指因爲這以前詩人已寫過一首同題的五言律詩。劉、裴曾一起被召回長安又同遭貶謫,同病相憐,發爲歌吟,感情真摯動人。

裴郎中:不詳何人,大致爲詩人的朋友。二人同時被貶官。

吉州:治所在今江西吉安。

暮江:日落時的江邊。

逐臣:被貶官而同時離開京城的人。指作者與裴郎中同時被貶。

賞析:

這首詩通過描述詩人與裴郎中同時被貶吉州,在兩人分開途中所見的景物,表達了詩人對友人依依不捨的深情,又抒發了詩人對世俗的感嘆。

詩的首句描寫氛圍。“猿啼”寫聲音,“客散”寫情狀,“暮”字點明時間,“江頭”交代地點。七個字,沒有一筆架空,將送別的環境,點染得“黯然銷魂”。第二句切合規定情景中的地點“江頭”,這就越發顯出上下兩句有水乳交融之妙。三四句從“傷心”兩字一氣貫下,以前兩句更推進一步。第三句在“遠”字前綴一“更”字,自己被逐已經不幸,而裴郎中被貶謫的地方更遠,着重寫出對方的不幸,從而使同病相憐之情,依依惜別之意,表現得更爲豐富、深刻。末句“青山萬里一孤舟”與第二句的“水自流”相照應,而“青山萬里”又緊承上句“更遠”而來,既寫盡了裴郎中旅途的孤寂,伴送他遠去的只有萬里青山,又表達了詩人戀戀不捨的深情。隨着孤帆遠影在望中消失,詩人的心何嘗沒有隨着眼前青山的延伸,與被送者一道漸行漸遠!

全詩寫景抒情,清新自然

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動