首頁 > 早教 > 智力發展 > 送路六侍御入朝拼音版 送路六侍御入朝翻譯及賞析

送路六侍御入朝拼音版 送路六侍御入朝翻譯及賞析

來源:寶貝周    閱讀: 5.2K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

送路六侍御入朝拼音版,這是唐代詩人杜甫寫的一首詩,詩中寫送別童年老友,借聚散離合之情,寫遲暮飄零的身世之感。下面一起來賞析下吧。

送路六侍御入朝拼音版

sòng lù liù shì yù rù cháo

送路六侍御入朝

táng -dù fǔ

唐-杜甫

tóng zhì qíng qīn sì shí nián ,zhōng jiān xiāo xī liǎng máng rán 。

童稚情親四十年,中間消息兩茫然。

gèng wéi hòu huì zhī hé dì ?hū màn xiàng féng shì bié yàn !

更爲後會知何地?忽漫相逢是別筵!

bú fèn táo huā hóng sì jǐn ,shēng zēng liǔ xù bái yú mián 。

不分桃花紅似錦,生憎柳絮白於棉。

jiàn nán chūn sè hái wú lài ,chù wǔ chóu rén dào jiǔ biān 。

劍南春色還無賴,觸忤愁人到酒邊。

翻譯:

與兒時的舊友分別了四十年,在此之間的杳無音信令我們都感到茫然失落。一別四十年,時間是這樣久,誰能想到在某地能重新會合?他鄉遇故知,本來是值得高興的事;然而同樣沒有想到,久別重逢,乍逢又別!現在我不去讚美桃花秀麗的如錦緞一般,卻反而憎惡柳絮比棉花還要白。我惱怒劍南的春色無賴,是因爲它冒犯了我這個愁人;而它之所以冒犯了我,是由於我和朋友後會無期,離懷難遣。

送路六侍御入朝拼音版 送路六侍御入朝翻譯及賞析

註釋:

路六侍御:杜甫友人,生平詳不可考。

童稚:兒童,小孩。四十:一作“三十”。

後會:後相會。

忽漫:忽而,偶然。別筵(yán):餞別的筵席。

不分:猶言不滿、嫌惡的意思。一作“不忿”。

生憎:猶言偏憎、最憎的意思。於:一作“如”。

劍南:劍南道,唐朝置,以地區在劍閣之南得名。無賴:無聊。謂情緒因無依託而煩悶。

觸忤(wǔ):冒犯。

賞析:

這首詩借聚散離合之情,寫遲暮飄零的身世之感。

前四句寫送別之情。開頭一句,表明路六侍御是杜甫兒時的舊友。下句說在兵戈滿地,流離轉徙的動亂年代裏,朋友間失去聯繫,想知道他的消息而又無從問訊,故有“茫然”之感。第三句是全詩的主腦,從這次和路六的聚散離合,詩人懂得了亂世人生,有如飄蓬泛梗,一切都無從說起。第四句詩人在離筵餞別之時,在“相逢”和“別筵”之間着一“是”字,使會合的歡娛,立即轉化爲別離的愁思。筆力千鈞,直透紙背。

後四句寫別時之景。詩人由“過去”想到“現在”,再由“現在”想到“未來”,它本身有個時間的層次。頸聯中的“不分”和“生憎”,恰恰成爲綰合上半篇和下半篇的紐帶,把情景融爲不可分割的完美的詩的整體。尾聯結句“觸忤愁人到酒邊”的“酒”,正是“別筵”餞別之酒

全詩跌宕起伏,一氣運轉,脈絡貫通,絲絲入扣,在宏大中體現了精細的特點。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動