首頁 > 早教 > 智力發展 > 俠客行李白原文及翻譯

俠客行李白原文及翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 1.45W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

俠客行李白原文及翻譯,瞭解李白這位詩人的人都知道李白是一個比較嚮往俠客生活的人,他的這首俠客行也完全的表現出了他的這種思想,讓我們一起來學習一下吧。

俠客行李白原文及翻譯

俠客行

李白 〔唐代〕

趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。

銀鞍照白馬,颯沓如流星。

十步殺一人,千里不留行。

事了拂衣去,深藏身與名。

閒過信陵飲,脫劍膝前橫。

將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。

三杯吐然諾,五嶽倒爲輕。

眼花耳熱後,意氣素霓生。

救趙揮金槌,邯鄲先震驚。

千秋二壯士,烜赫大梁城。

縱死俠骨香,不慚世上英。

誰能書閣下,白首太玄經。

俠客行李白原文及翻譯

譯文

燕趙的俠士,頭上繫着俠士的武纓,腰佩吳越閃亮的彎刀。

騎着銀鞍白馬,在大街上馳騁就像天上的流星一樣。

他們武藝蓋世,十步可斬殺一人,千里之行,無人可擋。

他們大事做成後,拂袖而去將功勞和美名隱藏起來。

想當年,侯嬴、朱亥與信陵君結交,與之脫劍橫膝,交相歡飲。

與朱亥一起大塊吃肉,與侯嬴一道大碗喝酒。

幾杯熱酒下肚,便慷慨許諾,願爲知己兩肋插刀,一諾重於泰山。

酒後眼花耳熱,意氣勃勃勁生,感動蒼天,可貫長虹。

朱亥爲信陵君救趙,揮起了金椎,使趙都邯鄲上下,都爲之震驚。

二位壯士的豪舉,千秋之後仍然在大梁城傳爲美談。

他們縱然死去而俠骨猶香,不愧爲一世英豪。

誰能像揚雄一樣,在書閣裏研究《太玄經》到老,而一輩子無所作爲呢?

俠客行李白原文及翻譯 第2張

註釋

這是一首描寫和歌頌俠客的古體五言詩,是李白樂府三一首中的一首。行,這裏不是行走的行,而是歌行體的行,等於說“俠客的歌”。

趙客:燕趙之地的俠客。自古燕趙多慷慨悲歌之士。《莊子·說劍》:“昔趙文王好劍,劍士夾門而客三千餘人。”縵,沒有花紋。胡纓,古時將北方少數民族通稱爲胡;纓,系冠帽的帶子。縵胡纓,即少數民族做工粗糙的沒有花紋的帶子。這句寫俠客的冠帶。

吳鉤:寶刀名。霜雪明,謂寶刀的鋒刃像霜雪一樣明亮。

颯沓:羣飛的樣子,形容馬跑得快。

信陵:信陵君,戰國四公子之一,爲人禮賢下士,門下食客三千餘人。

朱亥、侯嬴:都是信陵君的門客。朱本是一屠夫,侯原是魏國都城大梁東門的門官,兩人都受到信陵君的禮遇,都爲信陵君所用。炙,烤肉。啖,吃。

啖朱亥:讓朱亥來吃。

“三杯”兩句:說幾杯酒下肚就作出了承諾,並且把承諾看得比五嶽還重。

素霓:白虹。古人認爲,凡要出現不尋常的大事,就會有不尋常的天象出現,如“白虹貫日”。

烜赫:形容聲名盛大。大梁城:魏國都城,今河南開封。

太玄經:西漢揚雄的一部哲學著作。揚雄曾在皇帝藏書的天祿閣任校刊工作。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動