望黃鶴樓李白古詩原文及翻譯,黃鶴樓是我們比較熟悉的一個地點,我們學習過好幾首關於描述黃鶴樓的古詩,今天所學習的是來自於詩人李白所作的關於黃鶴樓的古詩,一起來看看吧。
望黃鶴樓李白古詩原文及翻譯
望黃鶴樓
李白 〔唐代〕
東望黃鶴山,雄雄半空出。
四面生白雲,中峯倚紅日。
巖巒行穹跨,峯嶂亦冥密。
頗聞列仙人,於此學飛術。
一朝向蓬海,千載空石室。
金竈生煙埃,玉潭祕清謐。
地古遺草木,庭寒老芝術。
蹇予羨攀躋,因欲保閒逸。
觀奇遍諸嶽,茲嶺不可匹。
結心寄青松,永悟客情畢。
譯文
向東眺望黃鶴山,只見黃鶴山威勢雄偉橫出於半空之中。
山的四面環繞着白雲,紅日倚靠在中間的山峯旁。
山巒峭立高跨於空中,高峻的上峯深幽邃密。
多次聽說過許多仙人在這裏學習飛身昇天之術,一朝成仙飛間蓬萊仙境,流下的石室千年以來空空蕩蕩。
丹竈早已生出塵埃,清澈的水潭也早已寂靜無聲,失去了先前的生氣。
地宅荒古長滿了雜草,庭中苦寒,芝術之類的藥草皆已老去。
我很想登臨此山,藉以保有我的閒逸之致。觀覽奇異遍及各個名山,所見卻都不能與這座山匹敵。
我寄心於山上青松,由此悟認不再會有客旅情懷了。
註釋
雄雄:氣勢雄偉。
彎跨:跨於空中。
峯嶂:高峻的山峯。冥密:深幽茂密。
飛術:仙術,求仙昇天之術。
蓬海:即蓬萊仙山,因位於海中故稱蓬海。
金竈:即丹竈,道家煉取丹藥之竈。
清謐:清靜、安寧。
蹇:句首語助辭。
躋:登。