清溪行古詩原文及翻譯,這是唐代大詩人李白寫的一首詩,是詩人秋後遊池州時所作,詩中借寫清溪水色的清澈,寄託詩人喜清厭濁的情懷。下面一起來賞析下吧。
清溪行古詩原文及翻譯
清溪行
唐-李白
清溪清我心,水色異諸水。
借問新安江,見底何如此。
人行明鏡中,鳥度屏風裏。
向晚猩猩啼,空悲遠遊子。
翻譯:
清溪的水能使我心境清澈,它的水色不同於其它江水。
借問那以清聞名的新安江,那哪裏能像這樣清澈見底?
人彷彿行走在一面明鏡中,鳥好像輕飛在一扇屏風裏。
快到傍晚時猩猩開始哀啼,徒然讓悲傷感染遠方遊子。
註釋:
清溪:河流名。在安徽境內,流經安徽貴池城,與秋浦河匯合,出池口入長江。
諸:衆多,許多。
新安江:河流名。發源於安徽,在浙江境內流入錢塘江。
度:這裏是飛過的意思。屏風:室內陳設,用以擋風或遮蔽的器具,上面常有字畫。
向晚:臨近晚上的時候。
遊子:久居他鄉的人。作者自指。
賞析:
這是一首情景交融的抒情詩,着意描寫清溪水色的清澈,寄託詩人喜清厭濁的情懷。“清溪清我心”,詩人一開始就描寫了自己的直接感受。開篇就賦予客觀景物主觀化特性。接着,詩人又以襯托手法突出地表現清溪水色的清澈。全詩前六句從不同角度描寫清溪水的清澈,末二句表現出悲涼的氣氛。
整首詩創設了一個悲切淒涼的清寂境界,寄寓詩人喜清厭濁的情懷,流露出詩人因遠離家鄉、思念家鄉內心的孤寂與落寞,以及胸懷濟世之才的詩人內心難以言傳的抑鬱悲傷之情。