首頁 > 早教 > 智力發展 > 行路難古詩原文及翻譯

行路難古詩原文及翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 1.83K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

行路難古詩原文及翻譯,李白是我們都非常熟悉的一位詩人,我們也學習過李白的很多首作品,今天的這首行路難也是李白所作的一首詩,我們一起來學習一下吧。

行路難古詩原文及翻譯

行路難·其一

李白 〔唐代〕

金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 同:饈;直 同:值)

停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:雪暗天)

閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。(碧 一作:坐)

行路難,行路難,多歧路,今安在?

長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。

行路難古詩原文及翻譯

譯文

金盃中的美酒一斗價十千,玉盤裏的菜餚珍貴值萬錢。

心中鬱悶,我放下杯筷不願進餐;拔出寶劍環顧四周,心裏一片茫然。

想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;想登太行山,莽莽風雪早已封山。

像姜尚垂釣溪,閒待東山再起;又像伊尹做夢,他乘船經過日邊。

人生道路多麼艱難,多麼艱難;歧路紛雜,如今又身在何處?

相信乘風破浪的時機總會到來,到時定要揚起征帆,橫渡滄海!

行路難古詩原文及翻譯 第2張

註釋

行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。

金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金爲飾。

清酒:清醇的美酒。

鬥十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。

玉盤:精美的食具。

珍羞:珍貴的菜餚。羞:同“饈”,美味的食物。

直:通“值”,價值。

投箸:丟下筷子。

箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。

茫然:無所適從。

太行:太行山。

碧:一作“坐”。

忽復:忽然又。

多岐路,今安在:岔道這麼多,如今身在何處?

歧:一作“岐”,岔路。

安:哪裏。

長風破浪:比喻實現政治理想

會:終將。

雲帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在雲霧之中。

濟:渡。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動