首頁 > 早教 > 智力發展 > 武威春暮聞宇文判官西使還已到晉昌賞析

武威春暮聞宇文判官西使還已到晉昌賞析

來源:寶貝周    閱讀: 9.71K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

武威春暮聞宇文判官西使還已到晉昌賞析,這是唐代詩人岑參寫的一首詩,是作者對好友宇文判官出使西域順利返回晉昌而感到高興,對自己仍滯留邊疆的傷感與無奈之情。下面一起來賞析下吧。

武威春暮聞宇文判官西使還已到晉昌賞析

武威春暮聞宇文判官西使還已到晉昌

唐-岑參

岸雨過城頭,黃鸝上戍樓。

塞花飄客淚,邊柳掛鄉愁。

白髮悲明鏡,青春換敝裘。

君從萬里使,聞已到瓜州。

翻譯:

片雲吹過城頭,黃鶯飛上了戍樓。

塞花飄灑客子的淚水,邊柳牽掛行人的鄉愁。

長了白髮對着明鏡悲嘆,可惜青春只換來了破裘。

此次您又承當了遠行萬里的使命,聽說現在已經到了瓜州。

武威春暮聞宇文判官西使還已到晉昌賞析

註釋:

武威:一作“武城”。武威即涼州。唐天寶元年(742年)改爲武威郡,治所在今甘肅武威。晉昌:即瓜州,唐天寶元年(742年)改爲晉昌郡,治所在今甘肅安西東南。

岸雨:一作“片雨”。

邊防駐軍的瞭望樓。

塞:邊塞。客淚:離鄉遊子的眼淚。

敝裘(bìqiú):破舊的皮衣。敝:破損;裘:用毛皮製成的御寒衣服。

瓜州:即晉昌(今甘肅敦煌)。

賞析:

這首詩寫作者對好友宇文判官出使西域順利返回晉昌而感到高興,同時抒發了自己雖有建功立業的雄心壯志,卻仍滯留邊疆難以還家的傷感與無奈,充分展示了邊塞詩人的柔情。

詩的首聯寫邊塞登樓所見之景,告訴讀者這邊塞環境之苦之惡劣。頷聯尤其巧妙,融情於景,景中有情,情景水相互融。一個“飄”字把遊子思鄉之淚隨塞外飛花漫天飄舞的情景描述出來,形象地突出了客淚之多,鄉愁之濃。頸聯直抒胸臆,抒發的是年華已去而功業未成的感慨。尾聯抒發了兩種情感,一是爲好友宇文判官出使順利返回瓜州而感到由衷的高興;但同時又爲自己仍然滯留在邊塞(武威)而歸期無着落而感到傷感與無奈。高興又傷感的情緒交織在一起,豐富而複雜的情感從字裏行間若隱若現的透露出來。詩歌的結尾含蓄而有意味深長,餘音嫋嫋,不絕如縷。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動