首頁 > 早教 > 智力發展 > 贈升州王使君忠臣李白翻譯

贈升州王使君忠臣李白翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 2.24W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

贈升州王使君忠臣李白翻譯,這首詩是李白寫給在升州的王使君的一首詩,這首詩中有對於王使君的恭維,也有詩人對於自己的一個自薦之意,讓我們來學習看看這首詩的內容吧。

贈升州王使君忠臣李白翻譯

贈升州王使君忠臣

李白 〔唐代〕

六代帝王國,三吳佳麗城。

賢人當重寄,天子借高名。

巨海一邊靜,長江萬里清。

應須救趙策,未肯棄侯嬴。

贈升州王使君忠臣李白翻譯

譯文

這裏是六個王朝的國都,三吳中秀麗的京城。

賢人就應委以重任,天子也要藉助你的高名。

汪洋大海寧靜了一邊,長江萬里得到了澄清。

你也許還須救趙良策,不要遺棄我這個侯嬴。

贈升州王使君忠臣李白翻譯 第2張

註釋

升州:唐州名,乾元元年(758)改江寧郡置,上元二年(761)廢,治所在今江蘇南京。王忠臣:事蹟不詳。使君:即刺史。

六代:指吳、晉、宋、齊、樑、陳,六朝均建都金陵。國:此指天子之所都。

三吳:《水經注》以吳郡(今蘇州)、吳興(今浙江湖州)、會稽(今浙江紹興)爲三吳。《元和郡縣誌》則以吳郡、吳興、丹陽(今江蘇鎮江)爲三吳。說法不一。

重寄:重大的託付,猶重任。

巨海:大海。

“長江”句:當指平定劉展叛亂事。

應須:應當,應該。

侯嬴:戰國時魏國隱士。年七十,家貧,爲天樑夷門監者。信陵君引爲門客。魏安釐王二十年(前257),秦軍圍趙都邯鄲,魏王使晉鄙率軍救晉。鄙畏秦,屯兵於鄴以觀望之。侯嬴向信陵君獻計,並薦力士朱亥。信陵君至鄴,使朱亥擊殺晉鄙,竊得兵符奪其兵權,遂解邯鄲之圍。事見《史記·魏公子列傳》。此處李白以侯嬴自比。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動