首頁 > 早教 > 智力發展 > 【送梓州李使君王維帶拼音版】古詩送梓州李使君王維翻譯

【送梓州李使君王維帶拼音版】古詩送梓州李使君王維翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 2.54W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看
送梓州李使君王維帶拼音版

sòng zǐ zhōu lǐ shǐ jūn

送梓州李使君

wáng wéi

王維

wàn hè shù cān tiān,qiān shān xiǎng dù juān。

萬壑樹參天,千山響杜鵑

shān zhōng yī yè yǔ,shù miǎo bǎi zhòng quán。

山中一夜雨,樹杪百重泉。

hàn nǚ shū tóng bù,bā rén sòng yù tián。

漢女輸幢布,巴人訟芋田。

wén wēng fān jiào shòu,bù gǎn yǐ xiān xián。

文翁翻教授,不敢倚先賢。

【送梓州李使君王維帶拼音版】古詩送梓州李使君王維翻譯

古詩送梓州李使君王維翻譯

註解

1、文翁:漢景時爲郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。

2、翻:翻然改圖之翻。這兩句,紀昀說是“不可解”。趙殿成說是“不敢,當是敢不之論”。高眇瀛雲:“末二句言文翁教化至今已衰,當更翻新以振起之,不敢倚先賢成績而泰然無爲也。此相勉之意,而昔人以爲此二句不可解,何邪?”趙、高二說中,趙說似可採。

譯文

梓州一帶千山萬壑盡是大樹參天,

山連着山到處可聽到悲鳴的杜鵑。

山裏昨晚不停地下了透夜的春雨,

樹梢淅淅瀝瀝活象瀉着百道清泉。

蜀漢婦女以花織成的布來納稅,

巴郡農民常爲農田之事發生訟案。

但願你重振文翁的精神辦學教化,

不可倚仗先賢的遺澤清靜與偷閒。

【送梓州李使君王維帶拼音版】古詩送梓州李使君王維翻譯 第2張

古詩送梓州李使君王維賞析

這是一首投贈詩,送友人李使君赴梓州上任。詩以即景生情,抒發惜別心緒,也兼寫蜀中的風景土俗。開頭四句寫梓州山林奇勝;五、六兩句寫“漢女巴人”之風俗;七、八句以漢景帝時蜀郡太守文翁比擬李使君;寓意不能因爲此地僻陋,人民難治而改變文翁教化之策。

詩的情緒積極開朗,格調高遠,前半首尤勝,是唐詩中寫送別的名篇之一。

【送梓州李使君王維帶拼音版】古詩送梓州李使君王維翻譯 第3張

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動