首頁 > 早教 > 智力發展 > 君馬黃李白翻譯

君馬黃李白翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 1.46W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

君馬黃李白翻譯,君馬黃這首古詩是來自於唐朝非常著名的一位詩人李白的一首古詩,這首古詩所寫的就是關於馬的一首古詩,那麼我們就一起來看看吧。

君馬黃李白翻譯

君馬黃

李白 〔唐代〕

君馬黃,我馬白。

馬色雖不同,人心本無隔。

共作遊冶盤,雙行洛陽陌。

長劍既照曜,高冠何赩赫。

各有千金裘,俱爲五侯客。

猛虎落陷阱,壯夫時屈厄。

相知在急難,獨好亦何益。

君馬黃李白翻譯

譯文

你的馬是黃色的,我的馬是白色的。馬的顏色雖然不同,但人心本是沒有什麼相隔的。我們一起來遊樂玩耍,雙雙行馳在洛陽的街頭巷陌。我們都腰挎明閃閃的寶劍,戴着修飾鮮麗的高高的帽子,都各自擁有千金裘,都是五侯的門客。即使是猛虎,有時候也會不小心落在陷阱裏面,壯士有時也會陷於危難之中。兄弟之間的情誼只有在急難中才能深厚,才能成爲相知,如果只是自己一個人又有什麼好處呢?

君馬黃李白翻譯 第2張

註釋

盤:遊樂。

五侯:河平二年,漢成帝同日封其舅王譚、王商等五位爲侯,世稱五侯。

急難:指兄弟相救於危難之中。


教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動