夜合花納蘭性德拼音版,這首詩是納蘭性德逝前七日即康熙二十四年(一六八五年)五月二十三日所作,也是性德一生中的最後一首詩。下面一起來賞析下吧。
夜合花納蘭性德拼音版
yè hé huā
夜合花
qīng -nà lán xìng dé
清-納蘭性德
jiē qián shuāng yè hé ,zhī yè fū huā róng 。
階前雙夜合,枝葉敷花榮。
shū mì gòng qíng yǔ ,juàn shū yīn huì míng 。
疏密共晴雨,卷舒因晦明。
yǐng suí jun1 bó luàn ,xiāng zá shuǐ chén shēng 。
影隨筠箔亂,香雜水沉生。
duì cǐ néng xiāo fèn ,xuán yí yíng xiǎo yíng 。
對此能銷忿,旋移迎小楹。
翻譯:
階前有兩株夜合花,枝葉蔥翠繁茂花開絢爛。
樹姿晴雨中疏密有致,花朵也因晝夜開閉不同。
搖曳的樹影映着竹簾變得零亂,芬芳的氣味是花香沉香混雜而成。
對着這夜合花能銷除愁忿,便移步來到小堂的前廳。
註釋:
敷:展開,鋪開。
晦明:指黑夜和白晝。
筠箔:竹簾。
楹:屋前的柱子。
賞析:
康熙24年5月23日,納蘭性德在府上的淥水亭召集了他的文人朋友。此時淥水亭邊,兩棵合歡樹高大茂密,正在開花。顧貞觀等人一起用合歡花做題寫詩。納蘭性德寫下了這一首五律《夜合花》,這次雅集很顯然是納蘭性德做東,他也樂意這些江南漢族寒士在他的庇護下施展才華,各抒胸臆。這首《夜合花》是應景而作,也是作者的絕筆,在這次聚會之後,他就病倒了。連續7天,不出汗,高燒不退。7天之後,是他死去妻子八週年的祭日。他和妻子死在了同一天。那棵夜合花,早已物換星移,但每一個期盼美滿婚姻人心中,都有開放着一朵夜合花。