首頁 > 早教 > 智力發展 > 木蘭花慢滁州送範倅拼音版

木蘭花慢滁州送範倅拼音版

來源:寶貝周    閱讀: 4.92K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

木蘭花慢滁州送範倅拼音版,這是宋朝詞人辛棄疾在滁州任上時,其同事範昂任滿赴京城臨安前所作,藉此表達了對友人的祝願,同時也傾吐自己滿腹的憂國深情。下面一起來賞析下吧。

木蘭花慢滁州送範倅拼音版

mù lán huā màn chú zhōu sòng fàn cuì

木蘭花慢·滁州送範倅

宋-辛棄疾

lǎo lái qíng wèi jiǎn,duì bié jiǔ,qiè liú nián。kuàng qū zhǐ zhōng qiū,shí fēn hǎo yuè,bù zhào rén yuán。wú qíng shuǐ dōu bù guǎn gòng xī fēngzhǐ guǎn sòng guī chuán。qiū wǎn chún lú jiāng shàng,yè shēn ér nǚ dēng qián。

老來情味減,對別酒,怯流年。況屈指中秋,十分好月,不照人圓。無情水都不管;共西風、只管送歸船。秋晚蓴鱸江上,夜深兒女燈前。

zhēng shān,biàn hǎo qù cháo tiān,yù diàn zhèng sī xián。xiǎng yè bàn chéng míng,liú jiào shì cǎo,què qiǎn chóu biān。cháng ān gù rén wèn wǒ,dào chóu cháng tì jiǔ zhǐ yī rán。mù duàn qiū xiāo luò yàn,zuì lái shí xiǎng kōng xián。

征衫,便好去朝天,玉殿正思賢。想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊。長安故人問我,道愁腸殢酒只依然。目斷秋霄落雁,醉來時響空弦。

翻譯:

我感到人生衰老,早年的情懷、趣味全減,面對着送別酒,怯懼年華流變。何況屈指計算中秋佳節將至,那一輪美好的圓月,偏不照人的團圓。無情的流水全不管離人的眷戀,與西風推波助瀾,只管將歸舟送歸。祝願你在這晚秋的江面,能將蓴菜羹、鱸魚膾品嚐,回家後懷兒女團取在夜深的燈前。

趁旅途的征衫未換,正好去朝見天子,而今朝廷正思賢訪賢。料想在深夜的承明廬,正留下來教你檢視翰林院草擬的文件,還派遣籌劃邊防軍備。首都故友倘若問到我,只說我依然是愁腸滿腹借酒澆愁愁難遣。報國無門、壯志難酬,只能借醉意拉響空弦,驚落秋雁!

木蘭花慢滁州送範倅拼音版

註釋:

範倅:即範昂,滁州(今安徽滁縣)通判。倅,副職。

蓴:指蓴菜羹。

鱸:指鱸魚膾。

兒女:有二義,一指青年男女。一指兒子和女兒。此處當指作者。

朝天:指朝見天子。

玉殿:皇宮寶殿。

夜半承明:漢有承明廬,爲朝官值宿之處。源自李商隱《賈生》詩:“宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。”

視草:爲皇帝起草制詔。

籌邊:籌劃邊防軍務。

殢酒:困酒。

賞析:

這是首送別詞。這次範昂被召回臨安,作者對他寄與了殷切的期望,希望他能受到皇帝的重用,並熱情地鼓勵他到前方去籌劃軍事,充分發揮他的才能。作者借送別的機會,傾吐自己滿腹的憂國深情,在激勵友人奮進之時,又宣泄了自己壯志難酬的苦悶,慷慨悲涼之情,磊落不平之氣,層見疊出。

詞的上片寫惜別之情和流光虛度之嘆。下片寄託自己感慨之情。全詞運用對比的手法寄託情懷,從“怯”開始,到“況”一進,再“只管”一恨;到下片“便好”到“問我”到“醉來”,層層相催,逼人欷獻嘆惋,抒發離情中透露着豪放。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動