首頁 > 早教 > 智力發展 > 山鷓鴣詞李白翻譯

山鷓鴣詞李白翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 2.47W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

山鷓鴣詞李白翻譯,山鷓鴣是一種鳥類動物,李白所作的這首山鷓鴣詞就是一首描寫鷓鴣這種鳥類動物的一首詞,也是藉着鷓鴣這種動物來喻人,具體的內容讓我們一起來看看吧。

山鷓鴣詞李白翻譯

山鷓鴣詞

李白 〔唐代〕

苦竹嶺頭秋月輝,苦竹南枝鷓鴣飛。

嫁得燕山胡雁婿,欲銜我向雁門歸。

山雞翟雉來相勸,南禽多被北禽欺。

紫塞嚴霜如劍戟,蒼梧欲巢難背違。

我今誓死不能去,哀鳴驚叫淚沾衣。

山鷓鴣詞李白翻譯

譯文

苦竹嶺頭秋月皎潔,滿地青輝,苦竹朝南枝頭搖曳,鷓鴣飛翔。

一隻小鷓鴣嫁給了北京的大雁,那大雁正準備銜着鷓鴣飛向雁門關的老家。

山雞野雉都來勸說小鷓鴣:千萬別去啊,北方的鳥們總是欺負南方去的小鳥。

燕山附近的紫塞嚴霜滿地,像刀槍一樣刺人,那裏縱使有梧桐樹也難以棲息啊!

我聽你們的勸告,我決心死也不跟大雁去了,說完嚎啕大哭,淚流滿衣裳。

山鷓鴣詞李白翻譯 第2張

註釋

苦竹嶺,在秋浦縣南二十里,今屬安徽貴池縣,有李白讀書堂遺址。鷓鴣,鳥名,形似野雞而小,南方皆有,以越地最多,故又稱越鳥。《異物志》言“其志懷南不思北”,太白以之自喻。

“燕山”是山名,在幽州,在今河北省薊縣東南。“胡雁”是指中國域外之雁。“胡”在古書中是指邊疆地區漢民族以外的少數民族。“雁門”也是山名,在今山西省代縣,古代傳說雁門是雁的產地,又說雁子北飛至此而止。因爲是鳥兒相接,所以用“銜”字,十分恰當。以上二地皆屬安祿山勢力範圍。胡雁婿,暗指何昌浩。

山雞,首有彩毛;翟雉,後有長尾。二句亦用擬人化手法,以喻友人等之關心。

紫塞,代指北方。即雁門。秦漢築長城,因當地草皆紫色,又地處邊關,所以叫紫塞。蒼梧,山名,即九疑山,在今湖南省藍山縣西。此代指南方。二句亦言“其志懷南不思北”之意。

末二句則極而言之,以示堅拒,仍借鷓鴣以爲辭。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動