詠山樽二首李白翻譯,詠山樽是李白的兩首詩,這兩首詩所描述的就是非常簡單的一個樹瘤,李白將一個小小的樹瘤都能描述成兩首詩,足可見詩人擁有着怎樣的才華。
詠山樽二首李白翻譯
詠山樽二首
李白 〔唐代〕
蟠木不雕飾,且將斤斧疏。
樽成山嶽勢,材是棟樑餘。
外與金罍並,中涵玉醴虛。
慚君垂拂拭,遂忝玳筵居。
擁腫寒山木,嵌空成酒樽。
愧無江海量,偃蹇在君門。
譯文
盤根錯節的樹瘤,也不用刀斧劈削雕飾。
也不堪作爲棟樑之才,中間挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的氣概。
這木樽常常與黃金的酒壺放在一起,裏面倒是盛滿了玉色酒汁。
面對大人的垂青真是有點慚愧,將就在你華美的宴席上湊個人數吧!
一段來自寒山,彷彿無用的臃腫樹瘤木頭,挖空作爲酒杯。
我自己也很慚愧沒有江海的酒量,只好在大人你的門下敷衍過過日子。
註釋
金罍:大型盛酒器和禮器。
玉醴:玉泉,這裏以玉醴爲酒。
玳筵:以玳瑁裝飾坐具的宴席
嵌:開張的樣子。