首頁 > 早教 > 智力發展 > 九日寄秦覯陳師道翻譯

九日寄秦覯陳師道翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 2.6W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

九日寄秦覯陳師道翻譯,九日寄秦覯這首詩是宋朝一位非常著名的文人陳師道所作的一首詩,詩名中的秦覯也是我們非常熟悉的一位文人秦觀的弟弟,也是詩人的好友。

九日寄秦覯陳師道翻譯

九日寄秦覯

陳師道 〔宋代〕

疾風回雨水明霞,沙步叢祠欲暮鴉。

九日清尊欺白髮,十年爲客負黃花。

登高懷遠心如在,向老逢辰意有加。

淮海少年天下士,可能無地落烏紗。

九日寄秦覯陳師道翻譯

譯文

一陣疾風把雨雲吹垮,明淨的江面上飄着絢麗的晚霞。我舟泊岸邊,繫好了船纜,只見樹叢中的祠廟周圍,飛旋著一羣羣求棲的烏鴉。唉,今天是九九重陽節,我舉杯想暢飲可又不堪酒力,自己早已愁白了頭髮!

我曾十年飄泊,寄人籬下,佳節裏哪有心思賞花觀景,真是白白辜負了故鄉的菊花。登高望遠,我的心與你同在,永難忘卻年輕的風流,年輕的瀟灑。今天,我雖然老了,但逢此良辰,懷想你的綿綿情意越發增加。呵,像你秦覯這樣的少年豪俊之士步此時豈能不結伴登高、飲酒戲耍?狂寫風吹落帽那樣的詩篇,定能勝過那孫盛、孟嘉!

九日寄秦覯陳師道翻譯 第2張

註釋

九日:指農曆九月九日重陽節。秦覯(gòu):作者的年輕朋友,著名詞人秦觀的弟弟。

明:明淨。

沙步:水邊可以系船供人上下的地方。叢祠:草木叢生處的祠廟。

清尊:酒杯。欺白髮:指年老易醉。

負:辜負。

心如在:一顆心如同在你身邊。

意有加:感慨更多。

淮海少年:指秦覯。

烏紗:指帽子。“九日落帽”是重陽登高的典故(見賞析部分)。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動