首頁 > 早教 > 智力發展 > 鷓鴣天重過閶門萬事非拼音版 鷓鴣天重過閶門萬事非賞析

鷓鴣天重過閶門萬事非拼音版 鷓鴣天重過閶門萬事非賞析

來源:寶貝周    閱讀: 2.33K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

鷓鴣天重過閶門萬事非拼音版,這是宋代詞人賀鑄爲悼念亡妻趙氏而作的一首詞,作者寫的情真意切、哀傷動人,是悼詞的名篇。下面一起來賞析下吧。

鷓鴣天重過閶門萬事非拼音版

zhè gū tiān ·zhòng guò chāng mén wàn shì fēi

鷓鴣天·重過閶門萬事非

sòng -hè zhù

宋-賀鑄

zhòng guò chāng mén wàn shì fēi 。tóng lái hé shì bú tóng guī 。wú tóng bàn sǐ qīng shuāng hòu ,tóu bái yuān yāng shī bàn fēi 。

重過閶門萬事非。同來何事不同歸。梧桐半死清霜後,頭白鴛鴦失伴飛。

yuán shàng cǎo ,lù chū xī 。jiù qī xīn lǒng liǎng yī yī 。kōng chuáng wò tīng nán chuāng yǔ ,shuí fù tiāo dēng yè bǔ yī 。

原上草,露初晞。舊棲新壠兩依依。空牀臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣。

翻譯:

再次來到蘇州,只覺得物是人非。曾與我同來的妻子爲什麼不能與我同歸呢?自己如同霜打的梧桐半死半生,又像失伴的鴛鴦,孤獨倦飛。

原野裏綠草嫩葉上的露珠剛剛被曬乾。我流連於舊日同住的居室,又徘徊於壟上的新墳。躺在空蕩蕩的牀上,聽着窗外的悽風苦雨,從今以後還有誰替我在深夜挑燈縫補衣衫呢?

鷓鴣天重過閶門萬事非拼音版 鷓鴣天重過閶門萬事非賞析

註釋:

鷓鴣天:詞牌名。因此詞有“梧桐半死清霜後”句,賀鑄又名之爲“半死桐”。

閶(chāng)門:蘇州城西門,此處代指蘇州。

何事:爲什麼。

梧桐半死:枚乘《七發》中說,龍門有桐,其根半生半死(一說此桐爲連理枝,其中一枝已亡,一枝猶在),斫以制琴,聲音爲天下之至悲,這裏用來比擬喪偶之痛。清霜後:秋天,此指年老。

“原上草”二句,形容人生短促,如草上露水易幹。語出《薤露》露晞明朝更復落,人死一去何時歸。晞:(xī)幹。

舊棲:舊居,指生者所居處。新壠:新墳,指死者葬所。

賞析:

這是一首情深辭美的悼亡之作。作者夫婦曾經住在蘇州,後來妻子死在那裏,今重遊故地,想起死去的妻子,十分懷念,就寫下這首悼亡詞。全詞寫得很沉痛,十分感人。

上片開頭兩句用賦,直抒胸臆,寫作者這次重回蘇州經過閶門,一想起和自己相濡以沫的妻子已長眠地下,不禁悲從中來,只覺得一切都不順心,遂脫口而出道:“同來何事不同歸?”接以“同來何事不同歸”一問,問得十分無理,實則文學往往是講“情”而不講“理”的,極“無理”之辭,正是極“有情”之語。“梧桐半死清霜後,頭白鴛鴦失伴飛”兩句,借用典故,用半死梧桐和失伴鴛鴦比喻自己知天命之年卻成爲鰥夫,孑身獨存的苦狀,寂寞之情,溢於言表。這兩句也形象地刻畫出了作者的孤獨的淒涼。

過片“原上草 ,露初晞“承上啓下,亦比亦興,既是對亡妻墳前景物的描寫,又借露水哀嘆妻子生命的短暫。下片最後三句複用賦體。很自然地轉入到自己“舊棲”中的長夜不眠之思——“空牀臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣!”夜間輾轉難眠中,昔日妻子挑燈補衣的情景歷歷在目,卻再難重見。這既是抒情最高潮,也是全詞中最感人的兩句。這兩句,平實的細節與意象中表現妻子的賢慧,勤勞與恩愛,以及伉儷間的相濡以沫,一往情深,讀來令人哀惋悽絕,感慨萬千。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動