日長簡仲鹹註釋及譯文,今天所學習的這首詩是一首宋代的古詩,是一首詩人寫給同年的一封信,我們來一起學習這首詩,來看看詩人對於生活的一些感慨吧。
日長簡仲鹹註釋及譯文
日長簡仲鹹
王禹偁 〔宋代〕
日長何計到黃昏,郡僻官閒晝掩門。
子美集開詩世界,伯陽書見道根源。
風飄北院花千片,月上東樓酒一罇。
譯文
白天變長了,黃昏前的時光怎麼打發呢?偏僻的州郡裏,官衙閒寂,盡日掩門。
翻開杜甫的集子,在詩的世界裏徜徉,從老子的《道德經》中窺見道的本原。
北院繁花千片隨風飄落,月亮升起時在東樓有美酒相伴。
若不是和我同年考中進士的你在商州主持政務,我寥落的情懷又能向誰述說呢?
註釋
簡:即書信,用爲動詞。
仲鹹:馮伉,字仲鹹,與王禹偁爲同年進士,且同在商州主持政務。
伯陽:即老子。
風飄:王禹偁詩集的影印本爲“風騷”,《宋詩別裁集》據《小畜集》改爲“風飄”,以此爲準。
樽:古代一種盛酒的器具。
主郡:主持政務。
牢落:形容無所寄託的樣子。