首頁 > 早教 > 智力發展 > 日長簡仲鹹註釋及譯文

日長簡仲鹹註釋及譯文

來源:寶貝周    閱讀: 3.01W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

日長簡仲鹹註釋及譯文,今天所學習的這首詩是一首宋代的古詩,是一首詩人寫給同年的一封信,我們來一起學習這首詩,來看看詩人對於生活的一些感慨吧。

日長簡仲鹹註釋及譯文

日長簡仲鹹

王禹偁 〔宋代〕

日長何計到黃昏,郡僻官閒晝掩門。

子美集開詩世界,伯陽書見道根源。

風飄北院花千片,月上東樓酒一罇。

不是年來主郡,此心牢落共誰論。

日長簡仲鹹註釋及譯文

譯文

白天變長了,黃昏前的時光怎麼打發呢?偏僻的州郡裏,官衙閒寂,盡日掩門。

翻開杜甫的集子,在詩的世界裏徜徉,從老子的《道德經》中窺見道的本原。

北院繁花千片隨風飄落,月亮升起時在東樓有美酒相伴。

若不是和我同年考中進士的你在商州主持政務,我寥落的情懷又能向誰述說呢?

日長簡仲鹹註釋及譯文 第2張

註釋

簡:即書信,用爲動詞。

仲鹹:馮伉,字仲鹹,與王禹偁爲同年進士,且同在商州主持政務。

伯陽:即老子。

風飄:王禹偁詩集的影印本爲“風騷”,《宋詩別裁集》據《小畜集》改爲“風飄”,以此爲準。

樽:古代一種盛酒的器具。

主郡:主持政務。

牢落:形容無所寄託的樣子。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動