魯山山行原文及翻譯註釋,魯山山行是一首描述宋朝的魯山的風景的一首古詩,我們可以在詩人的詩中看到一副完整的風景,讓我們通過學習翻譯和註釋來了解這首詩所描寫的畫面吧。
魯山山行原文及翻譯註釋
魯山山行
梅堯臣 〔宋代〕
適與野情愜,千山高復低。
好峯隨處改,幽徑獨行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許?雲外一聲雞。
譯文
綿延的魯山重巒疊嶂,千峯競秀,高低錯落有致,蔚爲壯觀,正好迎合了我愛好自然景色的情趣。
奇峻的山峯隨觀看的角度的變化而變化,沉醉於一人在蜿蜒幽深的小路上遊覽的野趣,不知走到了什麼地方。
霜雪融落,笨熊正在緩慢地爬着大樹,山林空蕩寂靜野鹿正在小溪旁飲水。
在這重巒疊嶂之中會有人家居住嗎?只聽得遠處雲霧繚繞的山間傳來一聲雞鳴。
註釋
魯山:一名露山,在河南魯山縣東北,接近襄城縣境。
適:恰好。野情:喜愛山野之情。
愜(qiè):心滿意足。
隨處改:(山峯)隨觀看的角度的變化而變化。
幽徑:小路。
熊升樹:熊爬上樹。一作大熊星座升上樹梢。
何許:何處,哪裏。
雲外:形容遙遠。一聲雞:暗示有人家。