題八詠樓李清照翻譯,說起宋朝的女詞人,我們首先想到的就是李清照,我們都學習過李清照的詞,今天我們來學一學李清照的詩,讓我們來學習這首李清照的題八詠樓吧。
題八詠樓李清照翻譯
題八詠樓
李清照 〔宋代〕
千古風流八詠樓,江山留與後人愁。
水通南國三千里,氣壓江城十四州。
譯文
登上八詠樓遠望逸情,放下對國事的憂愁,把它留給後人。
這裏水道密集可以深入江南三千多裏,戰略地位足以影響江南十四州的存亡。
註釋
風流:指情高遠致。八詠樓:在宋婺州(今浙江金華),原名元暢樓,宋太宗至道年間更名八詠樓,與雙溪樓、極目亭同爲婺州臨觀勝地。
南國:泛指中國南方。
十四州:宋兩浙路計轄二府十二州(平江、鎮江府,杭、越、湖、婺、明、 常、溫、臺、處、衢、嚴、秀州),泛稱十四州(見《宋史·地理志悅》)。