首頁 > 早教 > 智力發展 > 減字木蘭花賣花擔上李清照翻譯

減字木蘭花賣花擔上李清照翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 7.62K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

減字木蘭花賣花擔上李清照翻譯,李清照的作詞能力我們幾乎都是有目共睹的,我們都學習過她所作的詞,今天我們就來學習這首減字木蘭花賣花擔上,來看看李清照的文采。

減字木蘭花賣花擔上李清照翻譯

減字木蘭花·賣花擔上

李清照 〔宋代〕

賣花擔上。買得一枝春欲放。淚染輕勻。猶帶彤霞曉露痕。

怕郎猜道。奴面不如花面好。雲鬢斜簪。徒要教郎比並看。

減字木蘭花賣花擔上李清照翻譯

譯文

在賣花人的擔子上,買得一枝含苞待放的花。那晨曦的露珠也在那花色之中留下痕跡,讓花顯得更楚楚動人。

我怕丈夫看了花之後犯猜疑,認爲我的容顏不如花的漂亮。我這就將花插在雲鬢間,教他看一看,到底哪個比較漂亮。

減字木蘭花賣花擔上李清照翻譯 第2張

註釋

減字木蘭花:詞牌名。

一枝春欲放:此指買得一支將要開放的梅花

淚:指形似眼淚的晶瑩露珠。

奴:作者自稱。

雲鬢:形容鬢髮多而美。

“徒要”一句:意謂自己比花更好看。徒:只、但。郎:在古代既是婦女對丈夫的稱呼,也是對她所愛男子的稱呼。這裏當指前者。比並:對比。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動