曉夢李清照譯文,我們都知道李清照是宋朝時期非常著名的一位女詞人,對於我們來說,李清照的詞是比較熟悉的,但是詩我們很少學,我們今天就來學習一下李清照所作的詩。
曉夢李清照譯文
曉夢
李清照 〔宋代〕
曉夢隨疏鍾,飄然躡雲霞。
因緣安期生,邂逅萼綠華。
秋風正無賴,吹盡玉井花。
共看藕如船,同食棗如瓜。
翩翩坐上客,意妙語亦佳。
嘲辭鬥詭辯,活火分新茶。
雖非助帝功,其樂莫可涯。
人生能如此,何必歸故家。
起來斂衣坐,掩耳厭喧譁。
心知不可見,念念猶諮嗟。
譯文
早晨稀疏的鐘聲催我入夢鄉,飄飄身輕登雲霞。
有緣碰上安期生,又意外遇到仙女萼綠華。
哪知秋風太無理,吹盡了太華峯頭玉井花。
一起看大如船的蓮藕,一起品嚐大如瓜的棗。
座上賓客無不風度瀟灑,意氣高妙詞語更佳。
嘲笑爭辯談怪論,旺盛的火焰上用新茶作分茶之戲。
不是輔佐天帝建功業,卻是自有歡樂無邊涯。
人生如果能夠這樣過,何必一定要回家!
夢醒後斂掩衣襟,捂住雙耳驅走讓人厭煩的喧譁聲。
明知夢境難親見,想想還是惋惜它。
註釋
⑴疏鍾:稀疏的鐘聲。
⑵躡:踩,踏。一作“躋”。
⑶因緣:依仗,憑藉。安期生:秦時仙人。《列仙傳》:“安期先生者,琅琊阜鄉人也。賣藥於東海邊,時人皆言千歲翁。秦始皇東遊,請見,與語三日三夜,賜金璧,度數千萬。出於阜鄉亭,皆置去,留書,以赤玉鳥一雙爲報,曰:後數年,求我於蓬萊山。始皇即遣徐市、盧生等數百人入海。未至蓬萊山,輒逢風浪而還。立祠阜鄉亭海邊十數處雲。”
⑷邂逅:不期而遇。萼綠華:古代傳說中的得道仙女。《真誥》卷一:“萼綠華者,自雲是南山人,不知何山也。女子,年可二十上下,青衣,顏色絕整。以昇平三年十一月十日夜降羊權家。自此往來,一月之中,輒六來過耳。雲本姓羅。贈權詩一篇,並致火浣布手巾一方,金石條脫各一枚。”
⑸無賴:沒有道理,不湊趣,惡作劇。
⑹玉井花:傳說中神奇的蓮花。韓愈詩《古意》:“太華峯頭玉井蓮,開花十丈藕如船。”
⑺食棗如瓜:《史記·封禪書》:“李少君曰:君嘗遊海上,見安期生。安期生食巨棗,大如瓜。安期生仙者,居蓬萊,合則見人,不合則隱。”
⑻翩翩:風度瀟灑。
⑼意妙:一作“貌妍”。
⑽嘲辭:嘲謔的話語。鬥:競爭,競賽。詭辯:言語奇特機智。
⑾活火:旺盛的火焰。《因話錄》卷二:“茶須緩火炙,活火煎。”分新茶:用新茶作分茶之戲。一作“烹新茶”。
⑿帝:天帝。一說皇帝,亦通。
⒀莫可涯:無涯,無窮盡。一作“何莫涯”。涯,邊際,極限。
⒁歸故家:回到舊家。一作“故歸家”。
⒂斂衣:斂掩衣襟,即整裝以示肅敬。
⒃諮嗟:嘆息。