首頁 > 早教 > 智力發展 > 【思越人紫府東風放夜時古詩帶拼音版】思越人紫府東風放夜時古詩翻譯

【思越人紫府東風放夜時古詩帶拼音版】思越人紫府東風放夜時古詩翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 3.13K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看
古詩帶拼音版

sī yuè rén zǐ fǔ dōng fēng fàng yè shí

思越人紫府東風放夜時

hè zhù

賀鑄

zǐ fǔ dōng fēng fàng yè shí 。bù lián nóng lǐ bàn rén guī 。

紫府東風放夜時。步蓮穠李伴人歸。

wǔ gèng zhōng dòng shēng gē sàn ,shí lǐ yuè míng dēng huǒ xī 。

五更鐘動笙歌散,十里月明燈火稀。

xiāng rǎn rǎn ,mèng yī yī 。tiān yá hán jìn jiǎn chūn yī 。

香苒苒,夢依依。天涯寒盡減春衣。

fèng huáng chéng què zhī hé chù ,liáo luò xīng hé yī yàn fēi 。

鳳凰城闕知何處,寥落星河一雁飛。

【思越人紫府東風放夜時古詩帶拼音版】思越人紫府東風放夜時古詩翻譯

古詩翻譯

東風初起的京城解除宵禁之時,我伴着看貌如穠李、步生蓮花的美人歸去。五更的鐘聲響起,笙歌已散盡,月色皎皎而燈火稀疏。

香菸嫋嫋,夢魂恢依。天涯寒意散盡,我減下春衣。京城迢遞,不知在何處,只望見稀疏冷落的銀河下孤雁高飛。

【思越人紫府東風放夜時古詩帶拼音版】思越人紫府東風放夜時古詩翻譯 第2張

古詩賞析

《思越人·紫府東風放夜時》是北宋賀鑄的詞作,寫夢中京城元宵節的歡樂情景,以及夢醒後的悽清之境和失落之感。上下片的環境、氛圍、情緒截然不同。一夢一真,一虛一實,一樂一哀,對照鮮明,又側重後者,強調詞人今日的失意。 做夢乃生活中平常現象,詞人卻能因之爲詞,創作出成功的佳構,抒發自己的哀樂,實非易事。

詞文構思縝密,寫景之句富於畫意,情景交融,意境沉鬱而筆勢飛舞,正是賀詞風格。

【思越人紫府東風放夜時古詩帶拼音版】思越人紫府東風放夜時古詩翻譯 第3張


教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動