思越人紫府東風放夜時古詩帶拼音版,這是一首記夢詞,寫夢中京城元宵節的歡樂情景,以及夢醒後的悽清之境和失落之感,含蓄地表達了一種撫今追昔、懷才不遇的情緒。思越人紫府東風放夜時古詩帶拼音版,思越人紫府東風放夜時古詩翻譯,思越人紫府東風放夜時古詩賞析。
古詩帶拼音版
sī yuè rén zǐ fǔ dōng fēng fàng yè shí
思越人紫府東風放夜時
hè zhù
賀鑄
zǐ fǔ dōng fēng fàng yè shí 。bù lián nóng lǐ bàn rén guī 。
紫府東風放夜時。步蓮穠李伴人歸。
wǔ gèng zhōng dòng shēng gē sàn ,shí lǐ yuè míng dēng huǒ xī 。
五更鐘動笙歌散,十里月明燈火稀。
xiāng rǎn rǎn ,mèng yī yī 。tiān yá hán jìn jiǎn chūn yī 。
香苒苒,夢依依。天涯寒盡減春衣。
fèng huáng chéng què zhī hé chù ,liáo luò xīng hé yī yàn fēi 。
鳳凰城闕知何處,寥落星河一雁飛。
古詩翻譯
東風初起的京城解除宵禁之時,我伴着看貌如穠李、步生蓮花的美人歸去。五更的鐘聲響起,笙歌已散盡,月色皎皎而燈火稀疏。
香菸嫋嫋,夢魂恢依。天涯寒意散盡,我減下春衣。京城迢遞,不知在何處,只望見稀疏冷落的銀河下孤雁高飛。
古詩賞析
《思越人·紫府東風放夜時》是北宋賀鑄的詞作,寫夢中京城元宵節的歡樂情景,以及夢醒後的悽清之境和失落之感。上下片的環境、氛圍、情緒截然不同。一夢一真,一虛一實,一樂一哀,對照鮮明,又側重後者,強調詞人今日的失意。 做夢乃生活中平常現象,詞人卻能因之爲詞,創作出成功的佳構,抒發自己的哀樂,實非易事。
詞文構思縝密,寫景之句富於畫意,情景交融,意境沉鬱而筆勢飛舞,正是賀詞風格。