紅牡丹王維拼音版,這首詩寫於安史之亂爆發前,此時社會動盪,詩人借春日牡丹盛開景象吐露了自己的愁緒。下面一起來賞析下吧。
紅牡丹王維拼音版
hóng mǔ dān
紅牡丹
táng - wáng wéi
唐-王維
lǜ yàn xián qiě jìng,hóng yī qiǎn fù shēn。
綠豔閒且靜,紅衣淺復深。
huā xīn chóu yù duàn,chūn sè qǐ zhī xīn。
花心愁欲斷,春色豈知心。
翻譯:
牡丹葉碧綠鮮豔,嫺靜文雅;牡丹的花瓣色彩時淺時深錯落有致。
面臨凋零,牡丹花卻是愁腸欲斷,請問春光,你可懂得牡丹所想?
註釋:
綠豔:指碧綠鮮豔的葉子、閒:通“嫺”,文雅的樣子。
紅衣:指紅色的牡丹花瓣。淺復深:由淺到深。據《牡丹史》載:牡丹有“嬌容三變”之說:“初綻紫色,及開桃紅,經日漸至梅紅,至落乃更深紅。”
愁欲斷:形容傷心到極點。
心:牡丹花內心所想。
賞析:
這首詩前兩句寫牡丹嬌豔可愛的丰姿和閒雅安靜的氣度,後兩句寫花欲凋謝時的愁怨,暗言自己愁春光易逝,愁紅顏易衰。這首詩以美人喻花,意境優美。含蓄蘊藉,餘味悠長。