猗蘭操韓愈賞析,這是唐代著名詩人韓愈唱和孔子所作的詩,詩人通過詠猗蘭表現了君子高尚的操守。下面起來賞析下吧。
猗蘭操韓愈賞析
猗蘭操
唐-韓愈
蘭之猗猗,揚揚其香。
不採而佩,於蘭何傷。
今天之旋,其曷爲然。
我行四方,以日以年。
雪霜貿貿,薺麥之茂。
子如不傷,我不爾覯。
薺麥之茂,薺麥之有。
君子之傷,君子之守。
翻譯:
蘭花開時,在遠處仍能聞到它的幽幽清香;
如果人們不去採摘蘭花卻好像它仍然佩戴在身上,對蘭花本身有什麼損傷呢?
如今政局大變,爲什麼竟是這樣呢!
日復一日啊年復一年,我依舊行走四方。
看到隆冬嚴寒時,薺麥卻正開始茂盛地生長,一派生機盎然。
既然薺麥能無畏寒冬,那麼不利的環境對我又有什麼影響呢?
薺麥在寒冬生長茂盛的特性,是它所特有的。
君子在世間所遇到的困難,也是他所可以克服的。一個君子是能處於不利的環境而保持他的志向和德行操守的啊。
註釋:
猗蘭操:蔡邕《琴操》說,孔子周遊列國,諸侯不能用。孔子自衛返魯,過隱谷之中,見香蘭獨茂,啃然嘆息道:“夫蘭當爲王者香,今乃獨茂,與衆草爲伍,譬猶賢者不逢時,與鄙夫爲倫也。”於是止車,援琴而歌,託蘭爲辭,自傷不逢時,作《猗蘭操》。
猗:盛美的樣子。
揚揚:香氣遠聞的樣子。
旋:指返回魯國。
貿貿:紛雜、混亂的樣子。
薺:一二年生草本野生植物,冬寒始生,春暖開花。
覯:遇見。
有:多,富裕。
守:節操。
賞析:
這首詞分爲上中下三闕。上闕中心是蘭香是王者之香。中闕中心是蘭只爲王者而香。下闋中心是蘭歷苦寒而成其香。此詞通過蘭花來喻指君子的高貴品格,表達了自己內心對高潔品性的堅守。