首頁 > 早教 > 智力發展 > 過沙溝店原文及翻譯賞析

過沙溝店原文及翻譯賞析

來源:寶貝周    閱讀: 2.61W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

過沙溝店原文及翻譯賞析,這是元代詩人王惲寫的一首七言律詩,主要描寫了春暮夏初詩人路過肥城附近的沙溝店看到的動人景色,下面一起來賞析下吧。

過沙溝店原文及翻譯賞析

過沙溝店

元-王惲

高柳長塗送客吟,暗驚時序變鳴禽。

清風破暑連三日,好雨依時抵萬金。

遠嶺抱枝圍野色,行雲隨馬弄輕陰。

搖鞭喜入肥城界,桑柘陰濃麥浪深。

翻譯:

柳樹在路旁護送着在馬上吟詩的行客,暗自驚奇隨着時序推移鳴叫的鳥兒也變了。

清風消散了初夏的暑氣,及時而來的雨水寶貴異常。

遠山懷抱着蒼翠的樹枝野趣橫生,行雲隨着馬的奔馳投下陰影,給人以蔭涼,

行客揮着馬鞭興致勃勃地進入肥城地界,眼前桑柘蔥翠茂盛、麥浪滾滾。

過沙溝店原文及翻譯賞析

註釋:

沙溝店:鎮名,在今山東省滕縣南。

塗: 通“途”。

時序:時節順序。

變鳴禽:鳴叫的鳥兒變了。指隨季節變換,路過的候鳥變換。

依時: 及時。

肥城:縣名,在今山東省濟南市附近。

柘(zhè):樹名,葉卵形,可喂蠶。

賞析:

這首詩寫春暮夏初時的動人景色:清風細雨,綠野鳴禽;而桑陰麥浪,男耕女織,更是一派欣欣向榮的和平氣象;作者搖鞭放馬,喜悅之情溢於言表,故吟之於詩,充滿了活發清新的生活氣息,令人讀後悠然神往。

詩一開篇,作者便用“高柳”兩字點出時節爲盛夏,用“長塗”和“客”點明詩人正千里遊宦。第二句,緊扣首句末尾的一個“吟”字,由風中的樹吟寫到樹中的鳥鳴。這裏“暗驚”兩字,真切生動地表現出詩人由忙碌的人世進入純淨的自然時那種驚訝的心理,這其中既有喜悅之情,也有驚懼之意。頷聯詩人通過對“風”和“雨”的描寫突出了旅途氣候的宜人。頸聯的一個“抱”字,用得極爲巧妙,它十分生動地形象描繪出了山嶺與樹枝那親密和諧的神態,也由此而流露出詩人自身心靈的閒靜和諧,表現出他與大自然渾然一體,親密無間的境界。一個“弄”字給本無生命的行雲賦予了無限活力,描繪出了“行雲”與自己的親切和諧、相依相伴。尾聯前一句寫詩人信馬揮鞭,體味着人與自然這神奇的和諧,內心涌起一種難以言傳的喜悅,最後一句作者又在前面自然景色的基礎上,展示出一幅田園風光。桑林茂密,樹陰濃濃,遼闊的麥田麥浪滾滾,這真是一幅迷人的農家樂。

此詩形象地刻畫出作者悠然自得的神態,結末描繪了一幅桑濃麥深的豐收的圖畫;全詩層次鮮明,頗有意境;巧妙化用他人詩句,自然流暢。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動