首頁 > 早教 > 智力發展 > 李少卿與蘇武詩三首翻譯

李少卿與蘇武詩三首翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 1.46W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

李少卿與蘇武詩三首翻譯,今天所學習的三首古詩是一個系列詩,這篇詩集是來自於兩漢時期的,距離也比較古老了,那麼主要是描述什麼內容的三首詩呢?

李少卿與蘇武詩三首翻譯

李少卿與蘇武詩三首

佚名 〔兩漢〕

良時不再至,離別在須臾。

屏營衢路側,執手野踟躕。

仰視浮雲馳,奄忽互相逾。

風波一失所,各在天一隅。

長當從此別,且復立斯須。

欲因晨風發,送子以賤軀。

嘉會難再遇,三載爲千秋。

臨河濯長纓,念子悵悠悠。

遠望悲風至,對酒不能酬。

行人懷往路,何以慰我愁。

獨有盈觴酒,與子結綢繆。

攜手上河梁,遊子暮何之。

徘徊蹊路側,悢悢不能辭。

行人難久留,各言長相思。

安知非日月,弦望自有時。

努力崇明德,皓首以爲期。

李少卿與蘇武詩三首翻譯

譯文

美好的聚會很難再有機會了,以往相聚的三年,結下了深情厚誼,勝似千秋。

送友送至河畔,用河水再爲友人洗一洗繫馬的革帶,一想到即將離去的友人心中惆悵難消。

向着友人慾去的遠處望去,催人淚下的悲風撲面吹來;舉杯欲飲送別酒,心中卻只念別離,難以勸飲。

遠行的人非走不可,一心惦記着征程上的事。欲留不可欲,使人愁上愁。用什麼來慰安自己的憂愁呢?

唯有斟滿了的酒,與友人一起痛飲,祝福我們的友誼萬古長青。

李少卿與蘇武詩三首翻譯 第2張

註釋

長纓:指駕車時套在馬頸上的長革帶。

綢繆:指纏綿難解的情意。

盈:充滿。

觴酒:杯酒。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動