長相思雨万俟詠古詩翻譯,万俟詠這位文人的名聲並沒有那麼鼎盛,他也是來自宋朝的一位詞人,我們今天學習的就是他的長相思,主要描寫的是雨,讓我們來通過翻譯學習學習吧。
長相思雨万俟詠古詩翻譯
長相思·雨
万俟詠 〔宋代〕
一聲聲,一更更。窗外芭蕉窗裏燈,此時無限情。
夢難成,恨難平。不道愁人不喜聽,空階滴到明。
譯文
雨滴聲聲,報時的更鼓聲一遍又一遍,窗外雨中的芭蕉和屋裏的油燈此時似乎也變得多情起來,安慰孤獨的我。
好夢難成,心中遺憾難平,窗外的雨可不管憂愁的人喜不喜歡聽,仍是不停地下着,雨滴一直滴到天明才停了下來。
註釋
長相思:詞牌名,唐教坊曲名。
一更更:一遍遍報時的更鼓聲。
恨,遺撼。
道:知。
階:臺階。