長相思·吳山青古詩帶拼音版,全詞上片起興,點明送別,下片寫情,寄託離恨,語言直白,蓄意深沉,令人回味無窮。一起學習一下長相思·吳山青古詩帶拼音版,長相思·吳山青古詩翻譯,長相思·吳山青古詩賞析。
古詩帶拼音版
zhǎng xiàng sī ·wú shān qīng
長相思·吳山青
lín bū
林逋
wú shān qīng ,yuè shān qīng 。liǎng àn qīng shān xiàng sòng yíng ,shuí zhī lí bié qíng ?
吳山青,越山青。兩岸青山相送迎,誰知離別情?
jūn lèi yíng ,qiè lèi yíng 。luó dài tóng xīn jié wèi chéng ,jiāng tóu cháo yǐ píng 。
君淚盈,妾淚盈。羅帶同心結未成,江頭潮已平。
古詩翻譯
青翠的吳山和越山聳立在錢塘江的北岸和南岸,兩兩相對,隔江呼應,卻是不懂戀人分別的愁緒。離別的人兒雙雙熱淚盈眶,兩人相愛卻沒辦法在一起。而錢江潮過後水面已經恢復平靜了,是指兩個沒辦法在一起的人的心冷了。
古詩賞析
《長相思·吳山青》是宋代文學家林逋的詞作。此詞擬一女子與情人訣別的情景,運用《詩經》中迴環詠唱即民歌中常見的復沓形式 ,以迴旋往復、一唱三嘆的節奏和清新優美的語言,託爲一個女子聲口,抒寫了她因愛情生活受到破壞,被迫與心上人在江邊訣別的悲懷。全詞上片起興,點明送別,下片寫情,寄託離恨,語言直白,蓄意深沉,令人回味無窮。