首頁 > 早教 > 智力發展 > 木蘭花令宿造口聞夜雨寄子由才叔拼音

木蘭花令宿造口聞夜雨寄子由才叔拼音

來源:寶貝周    閱讀: 8.31K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

木蘭花令宿造口聞夜雨寄子由才叔拼音,這是北宋文學家蘇軾由定州貶往英州途中經江西虔州,想到弟弟時寫的一首詞,下面一起來賞析下吧。

木蘭花令宿造口聞夜雨寄子由才叔拼音

mù lán huā lìng ·xiǔ zào kǒu wén yè yǔ jì zǐ yóu cái shū

木蘭花令·宿造口聞夜雨寄子由才叔

sòng -sū shì

宋-蘇軾

wú tóng yè shàng sān gèng yǔ 。jīng pò mèng hún wú mì chù 。yè liáng zhěn diàn yǐ zhī qiū ,gèng tīng hán qióng cù jī zhù 。

梧桐葉上三更雨。驚破夢魂無覓處。夜涼枕簟已知秋,更聽寒蛩促機杼。

mèng zhōng lì lì lái shí lù 。yóu zài jiāng tíng zuì gē wǔ 。zūn qián bì yǒu wèn jun1 rén ,wéi dào bié lái xīn yǔ xù 。

夢中歷歷來時路。猶在江亭醉歌舞。尊前必有問君人,爲道別來心與緒。

翻譯:

三更時分,夜雨點灑在梧桐樹葉上,那淅淅瀝瀝的雨聲將我從好夢中驚醒,夢中場景再也找尋不到。睡在竹蓆上,感受到夜的微涼知道秋天已經來到,更是聽到寒蛩不停地叫着,似乎在催促婦人快紡布。

夢中來時的路是那麼清晰地出現在眼前,我似乎還沉醉在江亭的歌舞之中。酒杯面前一定有詢問你的人,是爲了訴說離別之後的心緒。

木蘭花令宿造口聞夜雨寄子由才叔拼音

註釋:

木蘭花令:詞牌名,雙調,五十六字,七言八句,上、下片名四句三仄韻。

造口:又名皁口,江西萬安縣西南六十里處,濱贛江。

子由:作者弟弟蘇轍之字。

才叔:不詳。

三更:夜半十一時至翌晨一時,言夜深。

無覓處:無地有可探尋。

簟:竹蓆。

蛩:蟋蟀,又名促織。

促:催促。

機杼:織布機與梭子,這裏代指織布。

歷歷:清楚明白。

尊:通“樽”,酒杯。

問君人:知心人問你。

心與緒:心思、心事。

賞析:

這首詞的上片寫夜半驚魂,向弟弟子由袒露如秋涼之離情苦。第一句巧妙地點化運用了唐代溫庭筠《更漏子》詞來抒發其貶怨離情的。第二句除了“離情”,他眼前一切皆空。京都無處覓,“窮達”成幻影。第三四句名寫秋涼,實寫人涼。進一步從感覺上和聽覺上渲染了他此時此地的淒涼心境。

下片爲路途上的美好回憶。第一句寫自己要走的是一條遙遠而漫長的路。第二句寫到達虔州,還在清江畔的歌舞亭裏接受好友的宴飲享受。宴會雖小,可雄風不減當年。“江亭醉歌舞”,“尊前”又遇知己人。“別來”不尋常,人人必有“心與緒”。三句不離行,仍是和友人話兄弟情、未竟業。最後一語,與上片最後一語照應,如出一轍,實爲作者出世思想的進一步昇華。時至暮年,作者仍壯心不已,誠爲可貴。

全詞點化運用前人詞句,巧妙傳達了思弟之離情苦。寓情於景,於物有情;如夜涼知秋,如寒蛩促機;樸中見真,實中見情。然而,仍不免有“驚魂未定”,“豈謂天幸,得存此生”的餘悸潛於詞中。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動