晚泊岳陽歐陽修翻譯,晚泊岳陽是宋代著名的一位文學家歐陽修的一首詩,關於歐陽修,我們最爲熟知的就是歐陽修的字,其實歐陽修的才華也是極爲出衆的,讓我們一起來看看吧。
晚泊岳陽歐陽修翻譯
晚泊岳陽
歐陽修 〔宋代〕
臥聞岳陽城裏鍾,系舟岳陽城下樹。
正見空江明月來,雲水蒼茫失江路。
夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸;
一闋聲長聽不盡,輕舟短楫去如飛。
譯文
我躺在船上聽到岳陽城裏的鐘聲,航船就係在岳陽城邊的樹上。
江面空闊,明月漸漸升起,天水相連,夜氣漾漾,江路茫茫。
夜深了,江上的月色特別皎潔,又傳來舟子晚歸時的歌聲。
一串長長的歌聲還在耳邊迴響,可舟子蕩起船槳,如飛似的駛過我停泊的地方。
註釋
岳陽:湖南洞庭湖邊岳陽城。
蒼茫:曠遠迷茫的樣子。
失江路:意謂江水蒼茫,看不清江上行船的去路。
清輝:皎潔的月光。
闋(què):樂曲終止。
短楫:小船槳