杜甫泊岳陽城下原文及翻譯,我們今天來學習杜甫的這首古詩,這首古詩很顯然是一首描寫船停在岳陽樓下所產生的一些感慨,我們一起來學習瞭解吧。
杜甫泊岳陽城下原文及翻譯
泊岳陽城下 / 泊岳陽樓下
杜甫 〔唐代〕
江國逾千里,山城近百層。
岸風翻夕浪,舟雪灑寒燈。
留滯才難盡,艱危氣益增。
圖南未可料,變化有鯤鵬。
譯文
南國的江河衆多,水程超過一千。岳陽城在巴陵山上,將近百層。
湖岸的風翻起晚浪,舟外的雪飄落燈前。
留滯他鄉,有才無用,艱危時局,氣節彌堅。
打算乘風破浪,放舟南下,說不定就像扶搖直上的九天鯤鵬。
註釋
江國:江河縱橫的地方。
逾:越過。
近:將近。
圖南:語出《莊子》,謂鵬背青天,下乘風脊,一凌霄漢,圖度南冥。今用爲表示事業發韌,具有雄心壯志。
鯤鵬:莊子所假託的大魚大鳥。