夜下徵虜亭古詩譯文,李白的這首詩所描述的是夜晚的徵虜亭的景色,徵虜亭是東晉時期的一個建築,如今已經不存在了,我們也可以在李白的詩中看到徵虜亭的景色。
夜下徵虜亭古詩譯文
夜下徵虜亭
李白 〔唐代〕
船下廣陵去,月明徵虜亭。
山花如繡頰,江火似流螢。
譯文
船順流而下朝廣陵駛去,明月照亮了徵虜亭。
遠望山花如嬌豔似繡頰,江上萬家燈火,像無數螢火蟲飛來飛去。
註釋
徵虜亭:東晉時徵虜將軍謝石所建,故址在今江蘇省南京市南郊。
廣陵:郡名,在今江蘇省揚州市一帶。
繡頰(jiá):塗過胭脂的女子面頰,色如錦繡,因稱繡頰。亦稱“繡面”,或“花面”。一說繡頰疑爲批頰,即戴勝鳥。這裏借喻岸上山花的嬌豔。
江火:江上的漁火。江,鹹本、玉本、郭本、朱本俱作”紅“。劉本注云:江,今本作紅,江字爲勝。流螢:飛動的螢火蟲。