首頁 > 早教 > 智力發展 > 折桂令客窗清明拼音版 折桂令客窗清明賞析

折桂令客窗清明拼音版 折桂令客窗清明賞析

來源:寶貝周    閱讀: 1.83W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

折桂令客窗清明拼音版,這是元代散曲作家喬吉五十歲左右,在清明時節客居他鄉時因思鄉寫下的一首散曲,下面一起來賞析下吧。

折桂令客窗清明拼音版

zhé guì lìng kè chuāng qīng míng

折桂令·客窗清明

yuán dài -qiáo jí

元代-喬吉

fēng fēng yǔ yǔ lí huā,zhǎi suǒ lián lóng,qiǎo xiǎo chuāng shā。shén qíng xù dēng qián,kè huái zhěn pàn,xīn shì tiān yá。sān qiān zhàng qīng chóu bìn fà,wǔ shí nián chūn mèng fán huá。mò jiàn rén jiā,yáng liǔ fēn yān,fú shàng yán yá。

風風雨雨梨花,窄索簾櫳,巧小窗紗。甚情緒燈前,客懷枕畔,心事天涯。三千丈清愁鬢髮,五十年春夢繁華。驀見人家,楊柳分煙,扶上檐牙。

翻譯:

緊窄的窗戶,小巧的窗紗,拓露出一方視野的空間。窗外飄打過多少陣風雨,而梨花還是那樣的耀眼。不須說客燈前黯然的心緒,孤枕畔旅居的傷感,我的思念總是飛向很遠很遠。太多的清愁催出了三千丈的白髮垂肩,再久的繁華不過是春夢一現。忽然間,我發現居民家飄出一縷縷輕煙,從楊柳樹兩邊升起,漸漸爬上了高聳的屋檐。

折桂令客窗清明拼音版 折桂令客窗清明賞析

註釋:

窄索:緊窄。

甚:甚是,正是。

檐牙:檐角上翹起的部位。

賞析:

這首散曲表現的是一位客居在外的遊子的孤獨感和失意的情懷;亦可看成是作者漂泊生活與心境的寫照。

開頭三句寫即目所見的景物。清明時節,時屆暮春,經過風吹雨打,窗前的梨花已日漸凋零了。這是透過窗櫺所看到的外景,寫景的觀察點是在窗前,故二、三句描寫窄索細密的窗簾和小巧玲瓏的窗紗,以扣緊題目中的“客窗”兩字。接着用“甚情緒燈前”的一個“甚”字,領起以下三句,由景及情,漸漸道出了客子的愁苦情懷。一個客居在外的人,面對孤燈一盞,當然沒有好心情。客中的情懷、重重心事和天涯漂泊的苦況,縈繞在枕邊耳際。這萬千的心事,作者僅用了以下兩句來進行概括:“三千丈清愁鬢髮,五十年春夢繁華。”上句化用李白《秋浦歌·白髮三千丈》詩句“白髮三千丈,緣愁似個長”,說明自己白髮因愁而生,表現了愁思的深長。下句說五十年來的生活,像夢一樣過去了。這兩句寫出了作者無限的愁思和感愴。

“驀見人家”以下三句,陡然一轉,將視線移向窗外人家,這家門前的楊柳如含煙霧一般,長得與屋檐相齊,充滿着春來柳發的一片生機,給這家人家帶來盎然的春意和生活的情趣。此情此景,更反襯出遊子天涯飄泊的孤獨之感。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動