首頁 > 早教 > 智力發展 > 折桂令問秦淮孔尚任翻譯

折桂令問秦淮孔尚任翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 2.7W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

折桂令問秦淮孔尚任翻譯,今天我們來學習清朝時期的一首詞,這是一首描寫着秦淮兩岸的一首詞,從詞中,我們彷彿能夠看到秦淮兩岸的前世今生。

折桂令問秦淮孔尚任翻譯

折桂令·問秦淮

孔尚任 〔清代〕

問秦淮舊日窗寮,破紙迎風,壞檻當潮,目斷魂消。

當年粉黛,何處笙簫?罷燈船端陽不鬧,收酒旗重九無聊。

白鳥飄飄,綠水滔滔,嫩黃花有些蝶飛,新紅葉無個人瞧。

折桂令問秦淮孔尚任翻譯

譯文

曾經的秦淮兩岸畫船窗寮,窗戶上,破紙迎風瑟瑟作響,朽門外,潮水拍打空城陣陣傳來,這風聲,潮聲反襯了人聲寂寂,一片蕭條冷落。

過去,這裏遊人如織,佳麗雲集,舞榭歌臺,笙簫徹夜。河中,彩楫畫肪鬧端陽,岸上,酒旗聳立慶重九。而現在,歌女逃散,絲竹不聞,秦淮河無有當年的遺風餘韻了。即使適逢節日,也是“端陽不鬧”,“重九無聊”。

小鳥在白雲端自由飛翔,秦淮河綠水滔滔,河岸紅葉似火,黃花初綻,蝴蝶飛逐。剛綻放的黃花上有幾隻蝴蝶在飛,剛落下的紅葉如此美麗,卻沒有人來欣賞了。

折桂令問秦淮孔尚任翻譯 第2張

註釋

秦淮:今南京秦淮河,作品中借杜牧《泊秦淮》之意,來表現國家風雨飄搖的情況下,衆生還在歌舞昇平。

端陽:南方重大的節日,這裏指經過戰亂,歌女逃散,絲竹不聞,秦淮河無有當年的遺風餘韻了。

“白鳥”句:小鳥在白雲端自由飛翔,秦淮河綠水滔滔,河岸紅葉似火,黃花初綻,蝴蝶飛逐。好一派萬物爭自由的勃然生機。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動