首頁 > 早教 > 智力發展 > 七夕李賀拼音版 七夕李賀翻譯及賞析

七夕李賀拼音版 七夕李賀翻譯及賞析

來源:寶貝周    閱讀: 1.15W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

七夕李賀拼音版,這是唐代著名詩人李賀寫的一首詩,是詩人因七夕而懷念所眷戀的女子的抒情之作,下面一起來賞析下吧。

七夕李賀拼音版

qī xī

七夕

táng -lǐ hè

唐-李賀

bié pǔ jīn cháo àn ,luó wéi wǔ yè chóu 。

別浦今朝暗,羅帷午夜愁。

què cí chuān xiàn yuè ,huā rù pù yī lóu 。

鵲辭穿線月,花入曝衣樓。

tiān shàng fèn jīn jìng ,rén jiān wàng yù gōu 。

天上分金鏡,人間望玉鉤。

qián táng sū xiǎo xiǎo ,gèng zhí yī nián qiū 。

錢塘蘇小小,更值一年秋。

七夕李賀拼音版 七夕李賀翻譯及賞析

翻譯:

天河隱隱逢七夕,獨處羅帳半夜愁。

烏鵲離去穿線月,螢火飛入曬衣樓。

牛女雙星合又分,人世情侶望玉鉤。

不見錢塘蘇小小,獨處寂寞又一秋。

註釋:

七夕:農曆七月初七夜晚。民間傳說,牛郎織女每年此夜在天河相會。舊俗婦女於是夜在庭院中進行乞巧活動。

浦:水邊。別浦:指天河、銀河。王琦雲:“以其爲牛女二星隔絕之地,故謂之曰別浦。”

羅帷:絲制帷幔。戰國楚宋玉《風賦》:“躋於羅帷,經於洞房。”

“鵲辭”句:七夕烏鵲填河成橋,以渡織女。事見應劭《風俗通義》。又七夕婦女結綵縷,穿七孔針,陳瓜果於庭除,以乞巧。事見宗懍《荊楚歲時記》。

花:黎簡校作“螢”。曝(pù)衣樓:皇宮中帝后於七月七日曝衣之處。唐沈佺期《七夕曝衣篇》詩:“宮中擾擾曝衣樓,天上娥娥紅粉席。”

金鏡:圓月。七夕,月未圓,故云“分金鏡”,又借用陳代徐德言與妻子樂昌公主分鏡的故事(《本事詩》),暗喻自己與所眷戀的女子不能團圓。

玉鉤:狀新月、缺月,望月而冀其復圓,寓人間別而重逢意。

蘇小小:南齊時錢塘名妓。《樂府詩集·雜歌謠辭三·〈蘇小小歌〉序》:“《樂府廣題》曰:‘蘇小小,錢塘名倡也。蓋南齊時人。’”這裏指自己曾經歡遇的女郎。

更:《全唐詩》校“一作又”。一秋:即一年。

七夕李賀拼音版 七夕李賀翻譯及賞析 第2張

賞析:

這首詩首聯作者通過對比,對自己的相思苦情作了深層的刻劃;頷聯借用環境的陪襯和觸景生情的手法,表現出時間的推移和作者難以爲懷的悲愴心情;頸聯着想天外,運用浪漫主義的妙筆進行渲染;尾聯貌似平淡,其實蘊含無限纏綿的情思。

全詩構思新奇,抒情深細,語言工整,妙語天成。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動