首頁 > 早教 > 智力發展 > 思母與恭拼音版 思母與恭翻譯

思母與恭拼音版 思母與恭翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 2.1K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

思母與恭拼音版,這是宋末元初浙江餘姚九功寺名叫與恭的僧人寫的一首詩,主要表達的是對母親的思念之情,下面一起來賞析下吧。

思母與恭拼音版

sī mǔ

思母

sòng-yǔ gōng

宋-與恭

shuāng yǔn lú huā lèi shī yī,bái tóu wú fù yǐ chái fēi 。

霜殞蘆花淚溼衣,白頭無復倚柴扉。

qù nián wǔ yuè huáng méi yǔ,céng diǎn jiā shā dí mǐ guī。

去年五月黃梅雨,曾典袈裟糴米歸。

翻譯:

看到寒霜把蘆花摧殘,不禁落下了傷心的淚水;滿頭白髮的老母親再也不會到門口倚靠着柴門盼望我、看望我了。

去年五月梅雨時節,家中糧斷,只好典袈裟糴米回家,奉養母親。

思母與恭拼音版 思母與恭翻譯

註釋

霜殞蘆花:寒霜把蘆花摧殘。

蘆花:後世專以蘆花代指母愛。

無復:不再。

倚柴扉:指母親倚門望兒。

黃梅雨:梅子熟時之雨,時當農曆四、五月。黃梅謂梅子,熟時呈黃色,故稱。

典:典當,抵押。

糴:買入糧食穀物

賞析:

這是一首飽蘸生活氣息,充滿真情實感的思母詩。

首句點明時節,渲染思情:霜打蘆花,往日那一片片白茫茫的秋日生機欲舍難捨,令他想起了母親的白髮,想起了母親的故去,不由潸潸淚下。在他的腦海中,浮現出去年五月歸家省親時的情景:那是一個陰雨連綿的季節,僧人典當了法衣,買了些粗米拿回家侍奉孃親,而白頭的孃親就是在柴門邊盼望着兒子的的歸來……詩如一幀發黃的老照片,一首低迴沉婉的曲子,響着餘韻,久縈心間。

與恭出家之後未久,其父見背,唯留老母貧苦獨守。恭公雖系出家之人,亦不能有負親恩。雖然自己過的也是清貧淡泊的生活,仍時時接濟老母。現在母親也走了,留下的只是滿腔懷念。這首詩並沒有華美的詞藻,只是用極普通的詞語,敘述極平凡的往事。然而,詩中流露的全是一片赤子之心,孺慕之情讀來令人深爲感動,惋嘆不已。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動