春別曲張籍拼音版,這是唐代詩人張籍仿民歌寫成的一首描寫江南春景圖,下面一起來賞析下吧。
春別曲張籍拼音版
chūn bié qǔ
春別曲
tánɡ-zhānɡ jí
唐-張籍
cháng jiāng chūn shuǐ lǜ kān rǎn,lián yè chū shuǐ dà rú qián。
長江春水綠堪染,蓮葉出水大如錢。
jiāng tóu jú shù jūn zì zhǒng,nà bù zhǎng xì mù lán chuán。
江頭橘樹君自種,那不長系木蘭船。
翻譯:
長江中碧綠的春水,顏色濃得簡直可以作染料,剛剛長出水面的荷葉才銅錢大小。
江頭的那棵橘樹,還是你當年親手種下的,不知能不能用它拴住你這即將遠去的小船?
註釋:
堪:能,可。
錢:指銅錢。初生的小荷葉,狀如銅錢,又被稱爲“荷錢”。
木蘭船:常用爲船的美稱,並非實指木蘭樹所制。
賞析:
這首詩前兩句描寫了暮春景色,彷彿一幅江南春水圖在我們面前徐徐展開,而用“堪染”表現春水色彩之濃重,其誇張手法可作借鑑。用初生的小蓮葉鋪滿水面,一來點出送別的時間,二來在綠水上又點綴了婀娜的荷錢,生命的鮮活氣息鋪面而來。
後兩句寫在這美好的暮春風光裏,好友卻要走了,在面對別離的時候,總是不想分手,哪怕能再多待一刻,再相聚一會兒,就特別希望能有什麼把行舟繫住,“垂柳”、“垂楊”等千絲萬縷之物是將要遠行之人心中最深的牽掛,比如他親手種下的橘樹,比如他生命中無法忘卻的故人。