首頁 > 早教 > 智力發展 > 送僧歸日本錢起翻譯

送僧歸日本錢起翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 6.56K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

送僧歸日本錢起翻譯,唐朝時期的時候,可以說是我國最鼎盛的一個時候,那個時候是萬國來朝,今天的這首詩就是詩人縮寫的送日本僧人回去而作的一首詩。

送僧歸日本錢起翻譯

送僧歸日本

錢起 〔唐代〕

上國隨緣住,來途若夢行。

浮天滄海遠,去世法舟輕。

水月通禪寂,魚龍聽梵聲。

惟憐一燈影,萬里眼中明。

送僧歸日本錢起翻譯

譯文

只要有機緣,隨時都可以到中國來;

一路霧靄茫茫,船隻象在夢中航行。

天海浮沉,小船駛去那遙遠的邊際;

超脫世俗,自然會感受到法舟輕盈。

心境凝定清寂,一切都如水月虛幻;

海內魚龍,也會出來聽你誦經之聲。

最可愛的是,有盞照亮心田的佛燈;

航行萬里,眼中永遠都是燦爛光明。

送僧歸日本錢起翻譯 第2張

註釋

上國:春秋時稱中原爲上國,這裏指中國(唐朝)。隨緣:佛家語,隨其機緣。住:一作“至”,一作“去”。

來途:指從日本來中國。一作“東途”。

浮天:舟船浮於天際。形容海面寬廣,天好像浮在海上。一作“浮雲”。滄海:即大海,因水深而呈青綠色,故名。

去世:離開塵世,這裏指離開中國。法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。法舟輕:意爲因佛法高明,乘船歸國,將會一路順利。

水月:佛教用語,比喻僧品格清美,一切像水中月那樣虛幻。禪寂:佛教悟道時清寂凝定的心境。

梵聲:唸佛經的聲音。

惟憐:最愛;最憐。一作“惟慧”。一燈:佛家用語,比喻智慧。一作“一塔”。燈:雙關,以舟燈喻禪燈。


教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動