夜渡江姚崇翻譯,古時候的人們生產力和建造力並不發達,所以在很多時候,過江都是需要用到船的,今天所寫的這首古詩就是夜晚用船渡江的場景。
夜渡江姚崇翻譯
夜渡江
姚崇 〔唐代〕
夜渚帶浮煙,蒼茫晦遠天。
舟輕不覺動,纜急始知牽。
聽笛遙尋岸,聞香暗識蓮。
唯看去帆影,常恐客心懸。
譯文
江中小洲籠罩在一片煙霧之中,天空也呈現一片蒼茫晦暗之色。
船隻輕小人不覺其動,看到船邊纜繩被拉直才知道船伕正背纖而行。
聽見笛聲從對岸傳來知道離岸不遠了,又聞到荷花香味知道岸邊長滿了荷花。
夜色雖然晦暗卻可看見隱約的帆影,在黑暗中好像懸掛在空中猶如渡客提心吊膽一般。
註釋
此詩一作姚崇詩。
渚:水中的小塊陸地。
晦:光線不明,昏暗。
恐:一作“似”。