浪淘沙探春拼音版,這首詞是蘇軾在宋神宗熙寧五年春任杭州通判時,到杭州城東郊外探春後所作,下面一起來賞析下吧。
浪淘沙探春拼音版
làng táo shā ·tàn chūn
浪淘沙·探春
sòng -sū shì
宋-蘇軾
zuó rì chū dōng chéng ,shì tàn chūn qíng 。qiáng tóu hóng xìng àn rú qīng 。jiàn nèi qún fāng yá wèi tǔ ,zǎo yǐ huí chūn 。
昨日出東城,拭探春情。牆頭紅杏暗如傾。檻內羣芳芽未吐,早已回春。
qǐ mò liǎn xiāng chén ,xuě jì qián cūn 。dōng jūn yòng yì bù cí xīn 。liào xiǎng chūn guāng xiān dào chù ,chuī zhàn méi yīng 。
綺陌斂香塵,雪霽前村。東君用意不辭辛。料想春光先到處,吹綻梅英。
翻譯:
昨天出東城踏青遊玩。牆上的紅杏顏色很暗,茂密得好像要傾斜下夾。欄杆內側的各種花草卻還沒有露出花苞,春天的腳步還沒走到這裏。
美麗的小路上,女子經過,揚起塵土和落花,前面的村子,剛剛下過雪。這是掌管春天的神辛勤的腳步吧?想必春天來到之時,柔風一定會先吹開梅花。
註釋:
浪淘沙:詞牌名。又名《浪淘沙令》、《賣花聲》、《過龍門》等。創自唐代劉禹錫、白居易。原爲小曲,單調28字,四句,三平韻,亦即七言絕句。
探春:早春郊遊。
暗:色濃。
傾:猶傾倒,這裏指漫出來。
檻(jiàn):花池的圍欄。
羣芳:各種花草。
綺(qǐ)陌:風景美麗的郊野道路。
斂:聚集、不揚起。
香塵:芳香之塵,多指女子之步履而起者。
雪霽(jì):雪止天晴。
東君:司春之神。
用意:着意,留心。
辭:推辭。
辛:勞苦。
綻:花蕾開放。
賞析:
這是一首探春詞,詞的上片以情景交融的手法.寫初春杭州城東郊的景象和探春者的心態,下片以承延手法與上片呼應,寫探春所見的第路景、村景、人的心境。該詞從一個側面反映了蘇軾風流倜儻,激揚文字的勃勃英姿。
詞人蘇軾將春心與春景水乳交融地成篇,實屬匠心獨運,自然天成。